Примеры употребления "decedent" в английском

<>
Is there evidence that the decedent wanted to punish your client? Есть ли свидетельства, что желанием покойного было наказать вашу клиентку?
The decedent was the only son of Carl and Adeline Belmont. Покойный был единственным сыном Карла и Аделин Белмонт.
If it's the decedent's tax shelter, so what? Ну, прикрывал покойный налоги, и что?
I've detected septicemia and bacteria in the decedent's lungs. Я обнаружила сепсис и бактерии в лёгких покойного.
Can you tell us what, if any, substances you found in the decedent's system? Можете ли вы сказать, какие вещества были найдены в теле покойного?
All I know is, decedent's male, 25 years old, And he died of old age. Мне известно только, что покойному было 25 лет и умер он от старости.
I'd like to intervene under CCP 387 on behalf of my client, June Frazier, the decedent's long-term girlfriend. Согласно статье 387 гражданского кодекса, я выступаю посредником от лица Джун Фрейзер, состоявшей в близких отношениях с покойным.
Though there was catastrophic physical trauma, the decedent's mother was able to identify him by the clothing he had been wearing. Несмотря на ужасающие телесные повреждения, мать покойного смогла опознать его по вещам, в которые он был одет.
Islam regards inheritance as a firmly established right since it is a manifestation of social solidarity, of mutual affection between family members and of the achievement of social justice through the distribution and division of wealth among a number of the decedent's relatives. В соответствии с положениями ислама право наследования считается глубоко укоренившейся нормой, поскольку оно обеспечивает проявление социальной солидарности, чувства взаимной привязанности членов семьи и достижения социальной справедливости путем распределения и раздела имущества между родственниками покойного.
Please don't touch the decedent. Пожалуйста, не трогайте тело.
You're excited about the decedent, Dr. Hodgins? Вы впечатлены телом, др Ходжинс?
It's just that female decedent that I'm prepping. Просто умершая, которую я подготавливаю.
That's true, unless the decedent signed away her power of attorney. Это так, если только умерший не оставил письменную доверенность.
Well, based on the occipital and pelvic outlet, the decedent is a female. Судя по затылочной кости и полости таза, жертва - женщина.
Judging by the length of the hip axis, the decedent was female, of Mongoloid descent. Судя по длине оси бедра, погибшая была женщиной, потомком монголоидной расы.
Judging by the porosity of the exposed ulna, the decedent was approximately 80 years old. Судя по пористости поверхности локтевой кости, погибшему было около 80 лет.
Likewise, the chapter on “especially protected heirs” includes among these the surviving spouse, provided they are not able to work and were financially dependent on the decedent. Кроме того, в главе о " наследниках, пользующихся особой защитой ", к числу таковых отнесены и переживший супруг (супруга), если они нетрудоспособны и экономически зависели от завещателя.
After the loss of the breadwinner, the persons entitled to compensation for damage shall receive that part of the decedent's income, which they used to receive or were entitled to receive when the decedent was still alive. Лицам, имеющим право на возмещение в связи со смертью кормильца, ущерб возмещается в размере той доли дохода умершего, которую они получали или имели право получать на свое содержание при его жизни.
Methodological guidelines entitled “Organization and introduction of initial measures in the case of a patient (or decedent) suspected of suffering from a quarantine disease, contagious viral haemorrhagic fever, malaria or any transmissible disease of doubtful aetiology of major international significance”: Moscow University 3.4.1179-02. Методические указания “Организация и проведение первичных противоэпидемических мероприятий в случае выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющими важное международное значение ": МУ 3.41179-02.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!