Примеры употребления "deadbeat" в английском

<>
Переводы: все24 бездельник12 неплательщик5 другие переводы7
And your father is not a deadbeat. И твой отец - не бездельник.
Bunch of deadbeat tenants in here. Здесь хватает злостных неплательщиков - квартирантов.
His daddy was a lush and a deadbeat. Его отец - пьяница и бездельник.
Hey, you deadbeat, you owe me 50 bucks for the golf. Эй, ты, неплательщик, ты должен мне 50 баксов за гольф.
I told you I wasn't a deadbeat. Я же говорил, что я не бездельник.
I always figured she was lying cause she didn't want me to hate my deadbeat dad. Я всегда думал, что она лгала чтобы я не ненавидел своего отца-неплательщика.
My dad's a deadbeat, but I don't roll that way. Мой отец бездельник, но я не пошёл его путём.
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name. Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя.
I wrote you character references the last two times, and you're still a deadbeat. Я писал твою характеристику последние два раза, а ты все такой же бездельник.
So only one deadbeat back there knows you're here sticking your nose where it don't belong. Значит, только один бездельник там знает, что ты здесь суешь свой нос куда не следует.
You know, there's a lot of deadbeat dads out there who don't care about their families. Ты знаешь, вокруг много бездельников, которые не заботятся о своих семьях.
If you're going to be strict, that's fine, but be a father, don't play the deadbeat at 40. Если хочешь быть требовательным, то это хорошо, но будь отцом, а не играй в бездельника к 40 годам.
Deadbeat's gonna get half my pension. Этот бездельник хочет получить половину моей пенсии.
You clean out 407, you move out that deadbeat's stuff, and you do it now. Ты очистишь 407, ты вынесешь отсюда вещи неплательщика, и ты делаешь это сейчас.
Not to support a lot of deadbeats. А не содержать каких-то бездельников.
I'm telling you, these people, they're uncivilized deadbeats. Говорю вам, эти люди просто варвары и бездельники.
But it's from those slackers and deadbeats who don't do their job. Но это жалобы халтурщиков и бездельников которые не выполняют свою работу.
I'm a big expert on deadbeat dads, So. Я большой спец по непутёвым отцам, так что.
Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal. Да, пытались, еще один тунеядец пропал без вести, подумаешь.
To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief! Выяснить, что твой единственный сын - тунеядец, лжец, вор!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!