Примеры употребления "daunting" в английском

<>
Переводы: все179 пугающий13 другие переводы166
Netanyahu knows that the daunting task of maintaining Israel's relationship with the US is as much a vital strategic necessity as it is a compelling domestic requirement. Нетаньяху знает, что грандиозная задача поддержать отношения Израиля с США - это столь же жизненно важная стратегическая необходимость, как и непреодолимое внутреннее условие.
The demographic challenge is daunting. Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей.
But the challenges are daunting. Но проблемы огромны.
The military odds appear daunting. Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
This is a daunting task. Это - сложная задача.
The task ahead of us was daunting. Перед нами стояла устрашающая задача.
I truly understand how that can be daunting. Я действительно понимаю, как пугающе это выглядит.
Separating the human factor from natural factors is daunting. Поэтому так страшно отделение человеческого фактора от природных факторов.
To achieve that, daunting challenges remain to be overcome. Достичь этого можно, лишь преодолев серьёзные трудности.
Maintaining cohesion within this coalition is a daunting task. Поддержание единства в такой коалиции – задача требующая большой смелости.
For center-left parties, the task is even more daunting. У левоцентристских партий задача сложней.
These are daunting tasks, and China cannot address them alone. Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges. Новому Премьер-министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов.
Even with an authoritative IMF, the problems we face are daunting. Даже с авторитетным МВФ проблемы, которые стоят перед нами, огромны.
But the challenge may not be as daunting as it seems. Однако проблема может оказаться не такой непреодолимой, как ее часто изображают.
In other countries, such daunting challenges have led to paralysis, not progress. В других странах такие устрашающие трудности ведут к параличу, а не прогрессу.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US; Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США;
It is a monumental and daunting challenge, but not an impossible one. Это монументальная и сложная задача, но она выполнима.
The pace and scale of the current economic transformation is undoubtedly daunting. Темп и масштаб нынешней экономической трансформации, безусловно пугает.
It seems too daunting, too dangerous, for any company to take on. Это выглядит слишком обескураживающе, слишком опасно для любой компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!