Примеры употребления "data set trailer label" в английском

<>
“We’ve been using these devices at Mars for 40 years, but we never had a data set like what we got out of that first supersonic flight. По словам Кларка, парашюты данной конструкции используются для полетов на Марс уже на протяжении сорока лет, но до сих пор не удавалось зафиксировать те процессы, которые происходят во время испытаний на сверхзвуковых скоростях.
Moving averages may be calculated for any sequential data set, including opening and closing prices, highest and lowest prices, trading volume or any other indicators. Moving Average можно рассчитывать для любого последовательного набора данных, включая цены открытия и закрытия, максимальную и минимальную цены, объем торгов или значения других индикаторов.
One data set isn’t enough to change investor perception on China, but other surprises on the upside may see the market become more optimistic about Chinese growth. Одного набора данных недостаточно, чтобы изменить инвесторское восприятие Китая, но другие повышательные сюрпризы могут настроить рынок более оптимистично насчёт китайского роста.
That is why you must always have a “training” data set AND “validation” set to test your newly trained model. Именно поэтому у вас всегда должен быть «учебный» и «контрольный» набор данных, чтобы проверить недавно обученную модель.
The traditional starting point for beginning quant traders (at least at the retail level) is to use the free data set from Yahoo Finance. Традиционно начинающие количественные трейдеры (по крайней мере, на уровне розничной торговли) используют открытый массив данных от Yahoo Finance.
Suppose your trading model has a few parameters which you estimated/optimized using some historical data set. Предположим, ваша торговая модель имеет несколько параметров, которые вы оцениваете/оптимизируете на каком-то наборе исторических данных.
"The preliminary results with the full 2012 data set are magnificent and to me it is clear that we are dealing with a Higgs boson though we still have a long way to go to know what kind of Higgs boson it is," spokesperson Joe Incandela said in a statement. «Предварительные результаты, полученные на материале полного массива данных 2012 года, великолепны. На мой взгляд, очевидно, что мы имеем дело с бозоном Хиггса, хотя нам еще предстоит немало потрудиться, чтобы определить, с каким именно», - заявил официальный представитель проекта CMS Джо Инкандела (Joe Incandela).
Here's an example as part of a result of a query of the /page/feed edge with targeting data set: Вот пример результата запроса границы /page/feed с набором данных targeting:
The Iraq Body Count aims to tally only deaths from violence during the current war by creating a data set based on media reports. Организация Iraq Body Count ("Подсчет потерь в Ираке") старается подсчитать число погибших насильственной смертью во время текущей войны путем создания набора данных на основе репортажей в средствах массовой информации.
There were minor problems with the treatment of the massive data set, particularly the measurement of capital incomes in the United Kingdom. Были небольшие проблемы с обработкой собранных данных, в частности, с измерением доходов капитала в Великобритании.
When people know that a data set is being used to make important decisions that will affect them, they have an incentive to tip the scales in their favor. Если люди знают, что при принятии важных решений, влияющих на их жизнь, используются массивы данных, у них появляется стимул склонить чашу весов в свою пользу.
This kind of work can be cheaper, too, because a single data set can generate multiple journal articles. Такого рода работа может оказаться ещё и дешевле, потому что один массив данных может стать источником множества журнальных статей.
Because of the support for dimensions, you can create a report design by using dimension attributes in the data set, and dimension attributes can be used as report parameters. Благодаря поддержке аналитик можно создать дизайн отчета с помощью атрибутов аналитики в наборе данных, и атрибуты аналитики можно использовать как параметры отчета.
You select the fields you want to see in the result, which is also called the “data set” by the way, and add any criteria. Вы выбираете поля, которые отобразятся в результатах (они еще называются набором данных), и задаете дополнительные условия.
Returns the k-th largest value in a data set. Возвращает k-ое по величине значение из множества данных.
You can identify and reduce your data set by using keyword syntax, property restrictions, and refinements. Вы можете идентифицировать и уменьшить набор данных, используя синтаксис ключевых слов, ограничения для свойств и уточнения.
Use this function to return values with a particular relative standing in a data set. Эта функция используется для определения значения, занимающего заданное относительное положение в множестве данных.
Returns the k-th smallest value in a data set. Возвращает k-ое наименьшее значение в множестве данных.
If the query is too broad, it may return a much bigger data set, which could require more resources to review and raise eDiscovery costs. Если запрос слишком широкий, он может вернуть очень большой набор данных. Для его просмотра потребуется много ресурсов, что может привести к увеличению расходов на электронное обнаружение.
Also, if you want to return a portion of the result, such as the top five values or maybe the bottom 25 percent of a data set, select a value from the return list. Если вам нужно вернуть часть результата, например пять верхних значений или 25 % нижних в наборе данных, выберите значение из списка «Вернуть».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!