Примеры употребления "data modifications" в английском

<>
At UNHCR, however, the data conversion reconciliation and adjustments, instead of being tested in a separate environment, were made directly in the production environment, with the risk of unintentional data modifications. Однако в УВКБ выверка и корректировка произведенной конверсии данных была произведена непосредственно в рабочей обстановке, вместо того, чтобы сделать это отдельно, что было связано с риском непреднамеренной модификации данных.
Considerable administrative resources would be required to gather and maintain the data, together with modifications of systems, processes and procedures. Для сбора и хранения такой информации потребуется значительные административные ресурсы наряду с внесением изменений в системы, процессы и процедуры.
In applying the Jorgenson-Fraumeni approach to the Australia data, we have made several modifications. Применяя подход Йоргенсона-Фраумени к австралийским данным, мы внесли в него ряд изменений.
Over 70 per cent of reporting Parties provided inventory data using the IPCC summary table 7A or modifications of that table which is more detailed than table II of the UNFCCC guidelines. Более 70 % представляющих свои доклады Сторон представили по кадастрам данные, используя сводную таблицу 7А МГЭИК или же модификацию этой таблицs, которая подробнеt, чем таблица II руководящих принципов РКИКООН.
The Working Party, at its thirty-fifth session, had invited all countries concerned to verify the data contained in the inventory and inform the secretariat of any further modifications. Рабочая группа на своей тридцать пятой сессии предложила всем заинтересованным странам проверить данные, содержащиеся в перечне, и сообщить секретариату о любых дальнейших изменениях.
To authorize the secretariat to negotiate with the data provider's specific proposals to improve the transparency and readability of its biennial report, but postpone any methodological modifications to 2010; уполномочить секретариат обсудить с компанией «Рунцхаймер интернэшнл» конкретные предложения по повышению транспарентности и качества содержания представляемых ей раз в два года докладов и отложить введение любых методологических изменений до 2010 года;
Data obtained from animal experiments show that harmful physiological changes result from the inability of the brain and body to respond to repeated stress with adaptive modifications in structure and function. Данные, полученные в результате экспериментов на животных, показывают, что вредные физиологические изменения являются следствием неспособности мозга и всего организма реагировать на повторяющиеся стрессы адаптивными структурно-функциональными модификациями.
In Microsoft Dynamics AX 2012 and future versions, users cannot make modifications directly to system-generated data. В Microsoft Dynamics AX 2012 и будущих версиях пользователи не смогут вносить изменения непосредственно в созданные системой данные.
Modifications to these settings might result in poor performance or data loss. Изменение этих параметров может привести к снижению производительности или потере данных.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
you will have to agree with new account user agreement modifications Вы должны согласиться с изменениями в соглашении по пользовательскому аккаунту
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
You agree to be bound by such modifications, alterations or updates and your continued use of the website constitutes your agreement to any amendments made to this Privacy Policy. Вы соглашаетесь быть связанными такими модификациями, изменениями или обновлениями и Ваше дальнейшее использование сайта означает Ваше согласие с любыми изменениями, внесенным в данную политику конфиденциальности.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
CQG routs all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant backup servers, using SSL encryption to protect your information. CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
CQG transfers all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant servers using SSL encryption to protect your information. CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
Modify — confirms the modifications. Изменить — Подтвердить изменения.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!