Примеры употребления "data availability" в английском

<>
Exchange 2016 minimizes the cost and complexity of deploying a highly available and resilient messaging solution while providing high levels of service and data availability and support for very large mailboxes. Exchange 2016 сводит к минимуму затраты и сложность развертывания высокодоступного и устойчивого решения для обмена сообщениями и при этом обеспечивает высокие уровни обслуживания и доступности данных, а также поддержку почтовых ящиков очень большого размера.
The assessment procedures adopted by Member States to govern the integrated assessment would include quality assurance, nomination and selection of experts based on equitable geographical representation, peer review, ways to address uncertainty and lack of consensus among experts, data availability and accessibility and stakeholder engagement. Утвержденные государствами-членами процедуры оценки, определяющие общую оценку, должны включать в себя обеспечение качеством, назначение и отбор экспертов на основе справедливого географического распределения, коллегиальный обзор, пути устранения неопределенности и варианты действий в случае отсутствия консенсуса среди экспертов, наличие и доступность данных и вовлеченность основных участников.
Table 1: Data availability index by area of policy Таблица 1: Индекс наличия данных в разбивке по областям политики
Continuous efforts will, however, be made to improve data availability and quality. Однако будут продолжены усилия по улучшению положения с наличием и повышению качества данных.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions. Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
Investigations and pilot studies to determine data availability and costs of changes should be carried out before modification of the JFSQ. Перед любой модификацией СВЛС следует проводить анализ и экспериментальные исследования на предмет определения наличия данных и издержек, сопряженных с внесением соответствующих изменений.
Therefore, five different years, including 2003, were proposed for the review, selected on the basis of data availability and climatological representativeness. Поэтому для обзора было предложено использовать пять различных годовых периодов, включая 2003 год, которые были отобраны на основе таких факторов, как наличие данных и климатологическая репрезентативность.
Another FAO representative provided an overview on data availability and quality, scale and rates of deforestation, based on the organization's FRAs. Другой представитель ФАО выступил с обзором наличия и качества данных, масштабов и темпов обезлесения, опираясь на подготовленные организацией ОЛР.
In instances where data availability is inadequate, MFMR applies the precautionary approach in setting, for example, TACs and other management reference points. В тех случаях, когда имеющихся данных недостаточно, МРМР применяет осторожный подход при установлении, например, ОДУ и других рыбохозяйственных критериев.
Discussion also cast light on the degree of priority, — based on complexity and data availability — to be given in calculating other indicators. Состоявшиеся обсуждения позволили также выяснить вопрос об очередности расчета остальных показателей, которая будет зависеть от их сложности или наличия данных.
However, differences in national practices could be tolerated due to the many limitations in regards to data availability, resources, priorities, statistical environment, etc. Однако различия в национальной практике могут являться допустимыми, что обусловлено многочисленными ограничениями с точки зрения наличия данных, ресурсов, существующих приоритетов, статистических условий и т.д.
Surveys may be needed to assess or complement administrative sources concerning data availability, data quality, consistency over time, undercoverage and differences in concepts. Наблюдения могут требоваться для оценки или дополнения административных источников с точки зрения наличия, качества, непротиворечивости во времени, полноты охвата и различий в концепциях данных.
In addition, data availability should improve in order to enable a better understanding of the actual rates of deforestation on the national and global scales. Кроме того, необходимо улучшить наличие данных, с тем чтобы создать возможности для более глубокого понимания фактических темпов обезлесения в национальном и глобальном масштабах.
The United Nations regional commissions have recently carried out a comprehensive assessment of the differences in data availability and values between national and international sources. Недавно региональные комиссии Организации Объединенных Наций провели всеобъемлющую оценку различий в объеме имеющихся данных, полученных из национальных и международных источников, и в их значениях.
The third phase of this project, to be finalised in the summer of 2001, should give good insight to Lithuanian and Danish data availability for TERM. Третий этап проекта, который намечено завершить летом 2001 года, должен дать хорошее представление о наличии данных для МПДТОС по Литве и Дании.
The second working group discussed data needs, data availability, data access and data flow, infrastructure and the process leading from training to accessing data to implementation. Вторая рабочая группа обсуждала вопросы потребностей в данных, наличия данных, доступа к данным и потоков данных, инфраструктуры и процессов, ведущих от обучения к доступу к данным и их практическому применению.
DAGs leverage the concept of incremental deployment, which is the ability to deploy service and data availability for all Mailbox servers and databases after Exchange is installed. Группы обеспечения доступности баз данных используют концепцию добавочного развертывания, которая позволяет развертывать доступность служб и данных для всех серверов почтовых ящиков и баз данных после установки Exchange.
A solution that provides service availability, data availability, and automatic recovery from failures that affect the service or data (such as a network, storage, or server failure). Решение, которое обеспечивает доступность служб и данных, а также автоматическое восстановление после сбоев, затрагивающих службы или данные (например, сбой сети, хранилища или сервера).
Given the countries'response to the datasheets and data availability from other sources, many of these watercourses have been dealt with as shown in the following table. С учетом ответов на таблицы и наличия данных из других источников были изучены многие из этих водотоков, как это отражено в нижеследующей таблице.
The second working group discussed data needs, data availability, data access and data flow, infrastructure and the processes leading from training to accessing data and to implementation. Вторая рабочая группа обсудила вопросы, касающиеся потребностей в данных, наличия данных, доступа к данным и потоков данных, инфраструктуры и процессов, ведущих от обучения к доступу к данным и их практическому применению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!