Примеры употребления "data adapter unit" в английском

<>
UHF data adapter. Адаптер обработки ультразвуковых данных.
The banks are also supplying monetary information to the new macroeconomic data unit of the economic reconstruction pillar, which has just been established to track and predict large-scale indicators, including inflation and employment. Банки представляют также финансовую информацию новой группе по макроэкономическим данным компонента экономического восстановления, которая была создана для отслеживания и прогнозирования динамики изменения важных показателей, включая инфляцию и занятость.
Two shots in the head and his data storage unit had been removed. Два выстрела в голову, жёсткий диск извлечён.
Since UNIFEM does not have a data analysis unit, the allocation model needs to be relatively simple, and ideally rely on existing models; поскольку ЮНИФЕМ не располагает подразделением по анализу данных, то модель распределения ресурсов должна быть относительно простой и в идеале опираться на уже существующие модели;
You may have to enter additional data, such as a unit of measure or currency. Может потребоваться ввести дополнительные данные, например единицу измерения или валюту.
Aggregate Database: Initially the Aggregate database (or group of databases) tables will contain the first results from the aggregation (or tabulation) of the data in the Clean Unit Record database. База агрегированных данных: исходно таблицы базы (или группы баз) агрегированных данных будут содержать первые результаты агрегирования (или табулирования) данных из базы данных первичной обработки.
Select a data type for the break unit. Выбор типа данных для единицы перерыва.
In Brazil, private consumption and gross fixed investment grew by 6.5 per cent and 13.4 per cent, respectively, in 2007, compared to GDP growth of 5.4 per cent; the respective numbers for China, where net exports also contributed to GDP growth, are 9.6 per cent for consumption, 11.2 per cent for investment and 11.9 per cent for GDP (data from Economist Intelligence Unit). В Бразилии частное потребление и валовые инвестиции в основной капитал увеличились в 2007 году соответственно на 6,5 % и 13,4 % по сравнению с приростом ВВП на 5,4 %; соответствующие показатели для Китая, в котором положительное сальдо внешнеторгового баланса также внесло вклад в рост ВВП, составили 9,6 % для потребления, 11,2 % для инвестиций и 11,9 % для ВВП (по данным Аналитической группы журнала " Экономист ").
In this connection, it is proposed to establish a Treasury Assistant post (GS (OL)), the incumbent of which would be responsible for daily transactions and the transmission of investment data to the Investment Accounting Unit in the Accounts Division. В связи с этим предлагается создать должность помощника по казначейским вопросам (ОО (ПР)), и работающий на этой должности сотрудник будет отвечать за осуществление ежедневных операций и препровождение инвестиционных данных Группе учета инвестиций в составе Отдела счетов.
For countries with a building or dwelling register, data will probably be of high quality by the time the unit is initially registered (the time of construction). В странах, располагающих регистром зданий или жилищного фонда, данные, вероятнее всего, будут иметь высокое качество на момент первоначальной регистрации жилищных единиц (на момент строительства).
According to World Bank data, that reflects a 70% decline in energy intensity per unit of GDP. По данным Всемирного банка, это отражает 70% снижение энергоемкости на единицу ВВП.
She explained that the reports are based on information gathered through responses to questionnaires received from Member States, the organizations of the United Nations system, including regional commissions, and relevant intergovernmental and non-governmental organizations as well as information from various reports and data generated through the activities and contacts of the Special Unit for TCDC. Она пояснила, что эти доклады подготовлены на основе информации, полученной в виде ответов на анкеты, распространенные среди государств-членов, организаций системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, и соответствующих межправительственных и неправительственных организаций, а также информации из различных докладов и данных, собранных в ходе мероприятий и в рамках контактов Специальной группы по ТСРС.
The data are then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level. Данные затем анализируются руководством и персоналом как на уровне отделений и подразделений, так и на региональном уровне.
Under the auspices of the Eastern Europe and Central Asia regional network of ozone officers, supported by the Multilateral Fund, experts from Serbia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia had been scheduled to meet with representatives of Montenegro in late 2007 to share their expertise and experience in areas including data reporting, licensing systems and training of the national ozone unit. Под эгидой региональной сети сотрудников по озону из стран Восточной Европы и Центральной Азии, получающей поддержку по линии Многостороннего фонда, намечено проведение в конце 2007 года встречи экспертов из Сербии и бывшей югославской Республики Македония с представителями Черногории для обмена опытом и знаниями в различных областях, включая представление данных, системы лицензирования и профессиональную подготовку сотрудников национального органа по озону.
Implement a quarterly or semi-annual monitoring system which incorporates all relevant gender balance data into an overall workforce planning report at both organizational and unit manager level; создание системы ежеквартального или полугодового мониторинга, позволяющей включать всю требуемую информацию о достижении гендерного баланса в общий доклад о планировании рабочей силы на уровне всей Организации и руководителей подразделений;
I read about how the CPU is constantly shuffling data back and forth between the memory, the RAM and the ALU, the arithmetic and logic unit. Я прочёл о том, как центральный процессор постоянно пересылает туда-обратно данные, которыми обмениваются память, ОЗУ и АЛУ, арифметическо-логическое устройство.
You must ensure that data is captured in Microsoft Dynamics AX to support the requirements of each operating unit, where they differ from the requirements of headquarters. Следует убедиться, что данные отражаются в Microsoft Dynamics AX для поддержки требования каждой операционной единицы, где они отличаются от требований центрального офиса.
This integrated data collection system enables the development of farm business and household accounts for the same unit of observation. Такая интегрированная система сбора данных позволяет составлять счета фермерских предприятий и домохозяйств по одной и той же единице наблюдения.
You can then roll up data from a department to a legal entity for statutory reporting, and from a department to a business unit for internal reporting. Затем можно передать сведения из подразделения юридическому лицу для предусмотренной отчетности и из подразделения в бизнес-единицу для внутренней отчетности.
It is important to collect data on income and resources at the level of individual men and women as well as the level of the household unit and to provide tabulations and analysis which show both household and individual patterns. Важно собирать данные о доходах и ресурсах на уровне отдельных женщин и мужчин, а также на уровне домохозяйств и разрабатывать таблицы и анализ, описывающие как домохозяйства, так и отдельных лиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!