Примеры употребления "dangle" в английском

<>
Could be an FSB dangle. Это может оказаться подставой ФСБ.
The KGB doesn't dangle officers. КГБ не вовлекает сотрудников в подставы.
It could've been a dangle all along. Не может же это быть очередной подставой.
It doesn't have to be a real dangle. Вы не должны специально раскачиваться.
Now hold out that pistol and dangle it on a finger. Теперь, бросай пистолет.
The kind of money your sacred books dangle, but never deliver. Обещают, но никогда не приносят.
If she's a dangle, she's learned something about you. Если она подстава, она навела о тебе сведения.
Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that. Радж, не нужно вот так дразниться пустыми надеждами перед Леонардом.
I don't really want you people inside, but you could dangle from the skids. Не люблю посторонних в салоне, но можете повисеть на шасси.
Just dangle Alicia in front of them, and they lose control of their case and their bowels. Всего лишь подразнить их Алисией, и они теряют контроль и над делом, и над собственными потрохами.
Some of it even came from lianas, those things that dangle in the middle of the jungle. Часть этой пыльцы указывала на лианы, которые обычно растут в джунглях.
He thinks she's a dangle, and if we bite, we'll be on the hook for years of misinformation. Он думает, что она приманка, и если мы ее проглотим, то нас будут кормить дезинформацией еще долгие годы.
And what you're trying to look at is the males have claspers, which kind of dangle out behind the back of the shark. И мы смотрели на то, что у мужских особей есть выросты, которые хорошо заметны внизу спины у акулы.
Indeed, nowadays political parties dangle the carrot of reservations to ever more castes, and even promise to extend the policy to admissions into elite educational institutions and the private sector. Действительно, сегодня политические партии используют "пряник" резерваций в отношении все большего числа каст и даже обещают распространить эту политику на доступ в элитные образовательные учреждения и организации частного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!