Примеры употребления "dangerous waste" в английском

<>
Переводы: все14 опасные отходы13 другие переводы1
At the end of the clearance operations, the resulting waste was collected and scientifically buried in dumps intended for dangerous waste; В конце операций по уничтожению образовавшиеся отходы были собраны и захоронены с соблюдением научных технологий в могильниках, предназначенных для опасных отходов;
A satellite tracking system enables consignments of dangerous waste to be followed from their point of origin to their destination with the aid of signals from a bar code affixed to the vehicle. Спутниковая система контроля позволяет следить за отгрузкой опасных отходов в месте отправления и их транспортировкой до места назначения по сигналам, получаемым от штрихового кода, нанесенного на транспортных средствах.
The Commissioner stressed that the situation in Somalia was a threat to international peace and security, owing to piracy, violations of the arms embargo imposed by the Security Council, the illegal exploitation of Somalia's natural resources, including unlawful fishing, and the illegal dumping of dangerous waste and chemicals off the Somali coast. Комиссар подчеркнул, что ситуация в Сомали представляет угрозу для международного мира и безопасности, поскольку здесь имеют место пиратство, нарушения эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности, незаконная эксплуатация природных ресурсов Сомали, включая незаконный лов рыбы, и незаконный сброс опасных отходов и химических веществ у побережья Сомали.
It is advisable to consider the question of accession to multilateral environmental agreements on the protection and use of water resources, air-pollution monitoring and control, the handling of dangerous waste, environmental impact assessment, the prevention of industrial accidents, climate change, protection of the ozone layer, biodiversity, protection of the marine environment and access to environmental information. Рекомендуется рассматривать вопросы присоединения к многосторонним экологическим соглашениям об охране и использовании водных ресурсов, о контроле и ограничении загрязнения атмосферного воздуха, об обращении с опасными отходами, об оценке воздействия на окружающую среду, о предотвращении промышленных аварий, об изменении климата, о защите озонового слоя, о биологическом разнообразии, об охране морской среды, о доступе к экологической информации.
It is advisable to consider the question of accession to multilateral environmental agreements on the protection and use of water resources, air-pollution monitoring and control, the handling of dangerous waste, environmental impact assessment, the prevention of industrial accidents, climate change, the protection of the ozone layer, biodiversity, the protection of the marine environment and access to environmental information. Рекомендуется рассматривать вопросы присоединения к многосторонним экологическим соглашениям об охране и использовании водных ресурсов, о контроле и ограничении загрязнения атмосферного воздуха, об обращении с опасными отходами, об оценке воздействия на окружающую среду, о предотвращении промышленных аварий, об изменении климата, о защите озонового слоя, о биологическом разнообразии, об охране морской среды, о доступе к экологической информации.
In accordance with Mongolian law of 2000 on the prohibition of import and cross-border transport of dangerous wastes and their export, as defined in the Basel convention on the control of trans-boundary movements of dangerous waste and its disposal, dangerous wastes are wastes that negatively affect the health and genetics of humans and animals, produce diseases or pathologies in them and disturb the environmental balance. В соответствии с принятым в Монголии в 2000 году Законом о запрещении импорта и экспорта и перемещения через границу опасных отходов, как они определяются в Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, опасные отходы являются отходами, которые негативно воздействуют на здоровье и генетику людей и животных, вызывают заболевания или патологии у них и нарушают экологический баланс.
Waste-disposal installations for the incineration, chemical treatment or landfill of toxic and dangerous wastes; Установки по удалению отходов для сжигания, химической переработки или захоронения токсичных и опасных отходов;
However, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies that generate dangerous wastes is another aspect of the problem. Однако существует и другой аспект проблемы- передислокация промышленных предприятий и объектов и передача неэкологичных технологий, являющихся источником образования опасных отходов.
Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse. Ее установки в Леверкузене включают станцию для очистки сточных вод, установку для сжигания опасных отходов и выброса на свалку под открытым небом неорганических остатков.
Existing regulations do not address the generation of toxic and dangerous wastes in production processes and technologies, nor are they aimed at halting the production of these wastes. Действующие правила безразличны к тому факту, что процессы и технологии производства являются источниками образования токсичных и опасных отходов и не нацелены на его прекращение.
It began by adopting the two proposals concerning dangerous wastes, one of which introduced a new paragraph 2.1.3.5.5 and the other an addition to paragraph 5.4.1.1.3, which was amended accordingly. Прежде всего оно приняло два предложения по опасным отходам, касающиеся нового пункта 2.1.3.5.5 и дополнения к пункту 5.4.1.1.3, в который были внесены поправки.
" Vacuum-operated waste tank " means a fixed or demountable tank primarily used for the carriage of dangerous wastes, with special constructional features and/or equipment to facilitate the loading and unloading of wastes as specified in Chapter 6.10. " Вакуумная цистерна для отходов " означает встроенную или съемную цистерну, используемую главным образом для перевозки опасных отходов и имеющую особые конструкционные характеристики и/или оборудование для облегчения загрузки и выгрузки отходов, как это указано в главе 6.10.
Within the framework of the Basel Convention, Tunisia annually transmits to the Secretariat for the Convention information about the quantities of dangerous wastes generated, exported, imported and produced and about any accidents involving hazardous wastes affecting human health and the environment. В рамках Базельской конвенции Тунис ежегодно представляет в секретариат Конвенции информацию о количестве наработанных, вывезенных, ввезенных и произведенных опасных отходов, а также о любых авариях, связанных с опасными отходами, которые сказываются на здоровье человека и состоянии окружающей среды.
The Blue Banner also has the objectives to cooperate with NGOs and oversight authorities of neighbouring countries in ensuring non-dumping and non-transit of nuclear weapons grade radioactive material, nuclear waste and dangerous waste through Mongolia's territory and obtaining information on the safety of nuclear facilities in border regions of the neighbouring countries. «Голубой стяг» также ставит перед собой задачи налаживать сотрудничество с неправительственными организациями и надзорными органами соседних стран в деле обеспечения того, чтобы на территории Монголии не производился сброс оружейного радиоактивного материала, ядерных отходов и опасных видов отходов и не осуществлялся транзит таких материалов и отходов через нее, а также в получении информации о безопасности ядерных объектов в пограничных районах соседних стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!