Примеры употребления "dangerous substance" в английском

<>
Replace " dangerous substance " with " dangerous goods " Заменить " опасного вещества " на " опасного груза ".
In the fifth sentence, replace " dangerous substance " with " dangerous good ". В пятом предложении заменить " опасного вещества " на " опасного груза ".
Contains the number of the class, whose heading covers the dangerous substance. В данной колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество.
This column contains the number of the Class, whose heading covers the dangerous substance. В этой колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество.
Contains the number of the Class, whose heading covers the dangerous substance or article. В этой колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество или изделие.
This column contains the packing group number (I, II or III) assigned to the dangerous substance. В этой колонке указан номер группы упаковки (I, II или III), присвоенный данному опасному веществу.
As a rule, each line deals with a dangerous substance, single entry or collective entry covered by a specific UN number. Как правило, в каждой строке указано одно опасное вещество, одна одиночная позиция или одна сводная позиция, которым присвоен отдельный номер ООН.
of the dangerous substance or article if the substance or article has been assigned its own specific UN number or identification number, or опасного вещества или изделия, если этому веществу или изделию присвоен отдельный номер ООН или идентификационный номер вещества, либо
This column contains the number of cones/blue lights which should constitute the marking of the vessel when this dangerous substance or article is carried. В этой колонке указано количество конусов/огней, из которых должна состоять сигнализация судна в ходе перевозки данного опасного вещества или данного опасного изделия.
This column contains the number of cones/lights which should constitute the marking of the vessel during the carriage of this dangerous substance or article. В этой колонке указано количество коносов/огней, которое должно нести судно во время перевозки данного опасного вещества или изделия.
“… information on the proper and safe use, storage, transport, and handling of a dangerous substance and includes information relating to the toxicological properties of the substance.” " … информация о надлежащем и безопасном использовании, хранении, транспортировке опасного вещества и обращении с ним, включая информацию о токсикологических свойствах этого вещества ".
The situation is different in respect of activities not undertaken in an industrial or professional capacity, not hazardous or dangerous, or not involving a dangerous substance, waste, oil or nuclear substance. По-другому обстоит дело с деятельностью, не осуществляемой на промышленном или профессиональном уровне и не являющейся вредной или опасной или не связанной с использованием опасных веществ, отходов, нефти или ядерных веществ.
This would have serious consequences both for the users of the tunnel and for safety in tunnels depending on which side of the balance a given dangerous substance is to be found. Это имело бы серьезные последствия как для пользователей туннелей, так и для безопасности в туннелях в зависимости от того, на какой чаше весов находится рассматриваемое опасное вещество.
It should not apply for example in the case of tank-vehicles carrying a dangerous substance in one compartment and one or more other substances not subject to ADR in other compartments. Это положение не должно применяться, например, в случае автоцистерны, в одном из отсеков которой перевозится одно опасное вещество, а в остальных отсеках- одно или несколько других веществ, не подпадающих под действие ДОПОГ.
Vehicles or containers which have been loaded with dangerous goods in bulk shall be properly cleaned before reloading unless the new load consists of the same dangerous substance as the preceding load. Транспортные средства или контейнеры, перевозившие опасные грузы навалом/насыпью, должны быть перед новой погрузкой надлежащим образом очищены, если новый груз не состоит из того же опасного вещества, что и предыдущий.
801 Ferrosilicon with between 25 and 30 % or more than 90 % silicon content by mass is a dangerous substance of Class 4.3 for carriage in bulk or without packaging by inland navigation vessel. 801 Для целей перевозки навалом/насыпью или без упаковки судном внутреннего плавания ферросилиций с массовой долей кремния от 25 до 30 % или более 90 % является опасным веществом класса 4.3.
He shall not hand over a package the packaging of which is damaged, especially if it is not leakproof, and there are leakages or the possibility of leakages of the dangerous substance, until the damage has been repaired; this obligation also applies to empty uncleaned packagings; Он не должен передавать к перевозке упаковку с поврежденной тарой, в частности с негерметичной тарой, из которой происходит или может произойти утечка опасного вещества, до тех пор пока повреждение не будет устранено; эта же обязанность касается и порожней неочищенной тары;
It is not clear whether the “substances” covered by these texts also include non-dangerous substances that may be carried (and consequently whether the orange-coloured plates on the sides of the tank or compartment remain mandatory when, in addition to one dangerous substance, there are also one or more non-dangerous substances present). Неясно, охватывают ли " вещества ", о которых говорится в этих текстах, также и неопасные вещества, которые, возможно, перевозятся (и вследствие этого, по-прежнему ли обязательно размещать таблички оранжевого цвета на боковых сторонах цистерны или отсека, когда рядом с одним опасным веществом перевозятся также одно или несколько неопасных веществ).
Replace " dangerous substances " with " dangerous goods " Заменить " опасные вещества " на " опасные грузы ".
Chapter 3.2 List of dangerous substances and articles in UN number order Глава 3.2 Перечень опасных веществ и изделий в порядке номеров ООН
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!