Примеры употребления "danger warning signs" в английском

<>
Danger warning signs and regulatory signs may be equipped with fluorescent materials. Для предупреждающих знаков и предписывающих знаков могут использоваться флуоресцирующие материалы.
It is recommended that national legislation provide for the use of lighted or retro-reflective panels in order to make road signs visible and legible at night, in particular danger warning signs, regulatory and directions signs, provided that this does not result in road users being dazzled. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве использование освещенных или светоотражающих табличек, для того чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, предписывающие знаки и указатели направлений, были видны и могли легко читаться ночью, при условии, что это не приводит к ослеплению пользователей дороги.
It is recommended that domestic legislation provide that, in order to make them more visible and legible at night, road signs, in particular danger warning signs, regulatory (…) and direction signs shall be lighted or retro-reflective panels, provided that this does not result in road users being dazzled. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве использование освещенных или светоотражающих табличек следующее: для того чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, знаки, обозначающие обязательное предписание, (…) и указатели направлений, были лучше видны и могли легче читаться ночью, они должны быть освещены или изготовлены из светоотражающих материалов при условии, что это не приводит к ослеплению пользователей дороги.
It is recommended that domestic legislation should provide for the use of boards lighted or equipped with reflecting material in order to make road signs visible and legible at night, in particular danger warning signs, regulatory signs and direction signs, provided that this does not result in road users being dazzled. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве использование освещенных или светоотражающих табличек, с тем чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, предписывающие знаки и указатели направлений, были видны и могли четко читаться ночью, при условии, что это не приводит к ослеплению пользователей дороги.
It is recommended that domestic legislation should provide that in order to make them clearly visible and legible at night, road signs, in particular danger warning signs, priority signs, prohibitory or restrictive signs, mandatory signs, special regulation signs, information signs and direction signs, other than those regulating standing and parking, shall be lighted or Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве следующее: для того чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, знаки преимущественного права проезда, запрещающие или ограничивающие знаки, предписывающие знаки, знаки особых предписаний, информационные знаки и указатели направлений, за исключением знаков, регламентирующих остановку или стоянку, были хорошо видны и могли легко читаться ночью, их следует освещать или использовать светоотражающие материалы.
Various means can be used for minefield marking and fencing, from tape bearing written warnings to barbed-wire fences with danger warning signs. Для маркирования и ограждения минных полей могут применятся различные средства: от ленты с предупреждающими надписями, до забора из колючей проволоки со знаками, информирующими об опасности.
It is recommended that domestic legislation should provide for mandatory use of retro-reflective materials on all road signs namely, danger warning, regulatory, information signs and direction indicators, in order to make them more visible and readable at night. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве обязательное использование светоотражающих материалов во всех дорожных знаках, а именно в предупреждающих знаках и знаках, означающих обязательное предписание, указательных знаках и указателях направлений, с тем чтобы они были лучше видны и могли легче читаться ночью.
This programme raises several reasons to prepare proposals for harmonized practices regarding sign use, legal rules and their interpretation by drivers, diversity of dimensions, designs and sizes of the four categories of Regulatory and Danger Warning Road Signs described in the 1968 Convention on Road Signs and Signals and the 1971 European Agreement supplementing it in their current form. Применение данной программы дает определенные основания для подготовки предложения по согласованию практики использования знаков, по правовым нормам и их толкованию водителями, а также по разнообразным габаритам, конструкциям и размерам всех четырех категорий знаков, означающих обязательное предписание и предупреждающих об опасности, которые описаны в нынешних текстах Конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах и Европейского соглашения 1971 года, дополняющего эту Конвенцию.
The flammable gas danger warning signs for LPG cylinders and (UN No. 1011, 1965, 1978, 2037), are described in Chapter 5 of the new restructured text of RID/ADR with illustrations in para. 5.2.2.2.2 (Models). Знаки, предупреждающие об опасности " воспламеняющийся газ ", размещаемые на баллонах и газовых баллончиках для СНГ (№ ООН 1011, 1965, 1978, 2037), описываются в главе 5 нового текста МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, а соответствующие иллюстрации приведены в пункте 5.2.2.2.2 (Образцы).
The WMO Agricultural Meteorology Programme will organize a workshop on fire danger warning indices in order to review state-of-the-art technologies and methodologies in the field, including the integration of ground-based station and remotely sensed data. В рамках Программы агрометеорологии ВМО будет организован практикум по показателям оповещения о пожарной опасности для освоения новейших технологий и методов практических действий на местах, включая объединение информации с наземных станций и данных дистанционного зондирования.
In it, they dive into due diligence on fund manager selection in an effort to examine warning signs of potential trouble in funds. В нем рассмотрено, как выбирать управляющего, какие при этом учитывать тревожные сигналы и какие потенциальные проблемы могут возникнуть.
If and when this benchmark starts to flash warning signs, the outlook for the state of US macro conditions will suffer. Как только он начнет подавать предупредительные сигналы, перспективы макроэкономических условий в стране ухудшатся.
If words are used in danger warning messages, place the information about the nature of the danger on the first line. Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся характера опасности, в первой строке.
They utilize case studies to showcase hedge funds that have failed and how investors could have identified these warning signs and minimized the impact. Было исследовано множество фондов, которые потеряли деньги, и предложены варианты, как инвесторы могли бы распознать надвигающиеся проблемы и минимизировать потери.
When using words in danger warning messages, place the information about the nature of the danger on the first line, leave the second line blank (when you have three lines) and give brief complementary advice on the bottom line if necessary. Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся характера опасности, в первой строке, вторую строку оставлять незаполненной (при наличии трех строк) и при необходимости давать краткую дополнительную рекомендацию в третьей строке.
3 Numbers: UK deflation warning signs, US mortgages, housing starts 3 показателя: дефляция в Великобритании, заявки на ипотеку
If words are used in danger warning messages, locate the information concerning the prescription or the danger on the first line. Если в предупреждающих сообщениях используются слова, то необходимо размещать информацию, касающуюся предписания или опасности, в первой строке.
The end of the report essentially breaks down the categories where warning signs appear: risk management, illiquidity, transparency, complexity, operations, strategy drift, rapid growth, and hubris. Исследование подчеркивает, что основные маркеры проблем — это риск-менеджмент, неликвидность активов, непрозрачность, сложность, смена стратегий, быстрый рост активов под управлением и человеческий фактор.
Possible warning signs of a phishing message: Ниже приведены возможные признаки фишингового сообщения.
Danger warning messages (using the red triangle) should only be used when the dangerous spot or stretch of road is nearby the VMS (for instance, no more than 2 km). Предупреждающие сообщения (с красным треугольником) следует использовать лишь в тех случаях, когда опасное место или участок дороги находится на небольшом расстоянии от ЗИС (например, не более 2 км).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!