Примеры употребления "damnation" в английском

<>
Переводы: все36 проклятие15 другие переводы21
It leads to eternal damnation. Он карается вечными муками.
It became a friendship in damnation. Мы превратились в товарищей по несчастью.
He disapproves to your souls' damnation! Он не одобряет проклятье на ваши души!
What in damnation is going on here? Что черт подбери здесь происходит?
It was believed a damnation from Allah. Люди посчитали, что Аллах проклял их.
A merry Christmas, and damnation to all gossip. С Рождеством и к черту все эти слухи.
I'm in no danger of damnation, Bill. Я и не обманываю, Билл.
Just popping by with a little damnation orientation. Просто заскочил для небольшого вводного курса в вечные муки.
You defend yourselves to your soul's damnation! Защищая себя сейчас, обрекаете души свои на вечное мучение!
Just booked a first class ticket to eternal damnation. Только что забронировала билет первого класса в вечную преисподню.
But I went with Ruthven, for all my damnation. Но я пошла с Рутвеном, обрекла себя на вечные муки.
I belong here, in Hell, and accept my just damnation. Я принадлежу, АДУ и принимаю мое справедливое проклятье.
"He who reads this rune translation will be taken to damnation"? "Тот кто прочитает перевод с этой руны будет проклят"?
How could I Let dear Nancy come to this house of damnation alone? Как я могла оставить дорогую Нэнси одну в этом проклятом доме?
Yes, the flames of perpetual damnation are ever ready to grasp our souls. Да, огонь вечных мучений всегда готов завладеть нашими душами.
How do I know if it's the Pearly Gates, or eternal damnation? Как я узнаю, если это будут Жемчужные врата, или вечное проклятье?
And if I wish to burn the evidence of our certain damnation, then I shall. Если я хочу, чтобы сжечь улики наша определенная убежденность, я это сделаю.
Do your duty to his satisfaction, and you'll be spared damnation in the arena. Если ты верно послужишь ему, то избежишь гибели на арене.
If you want to save them all from damnation, tell me where he is now. Если хотите уберечь всех от беды, сейчас же скажите, где он.
If we are slaves to our blood lust, if we let our hunger for power surpass our common decency, we doom our souls to damnation. Станем рабами своей жажды крови, если позволим властолюбию возобладать над всеми правилами приличия, то обречем свои души на вечные муки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!