Примеры употребления "damage control equipment" в английском

<>
Putting webcams to work is just part of the damage control. Установка веб-камер является лишь частью процесса ликвидации последствий.
Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. Будут прилагаться усилия по оснащению новейшим оборудованием для пограничного контроля в целях наблюдения, сбора информации и обеспечения эффективности пограничного контроля.
To bring them to the negotiating table again is not a breakthrough, but rather an attempt at damage control. Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а "борьба за живучесть".
Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. Тем не менее, при надлежащей организации процесса плавления и применении предупреждающего загрязнение оборудования можно осуществлять контроль, обеспечивающий экологически обоснованную рекуперацию металлов из мобильных телефонов.
The Xinhua reports, I believe, are best read as damage control. Я полагаю, что сообщения Синьхуа лучше всего воспринимать как своего рода чрезвычайные меры.
According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia. Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии.
I'm not doing damage control here. Я здесь не штопкой занимаюсь.
These variables are less directly related to understanding sustainable development than the others mentioned so far; it is more revealing to measure the actual changes in waste flows resulting from investments in, for example, air pollution control equipment than to measure the investments themselves. Эти параметры связаны с пониманием устойчивого развития не столь непосредственным образом, как другие, уже упомянутые выше: более содержательную оценку дает измерение фактического изменения потоков отходов в результате вложений, например в оборудование по очистке воздуха, нежели измерение вложений как таковых.
It'll take some damage control, some fence-mending, but, yeah, absolutely. Придется минимизировать вред причиненный имиджу, наладить отношения, но, да, абсолютно.
The equipment for navigation, manoeuvring, supervision and data transmission and other appliances with an important role in the operation of the craft shall be placed sufficiently close together to enable a second crew member while seated to have access to the necessary data and to make use as the need arises of control equipment and installations. Оборудование, предназначенное для целей навигации, маневрирования, наблюдения и передачи информации, а также другие приборы, имеющие важное значение для функционирования судна, должны располагаться достаточно близко друг от друга, с тем чтобы второй член экипажа мог в положении сидя получать необходимую информацию и при необходимости вмешиваться в работу оборудования и устройств управления.
They may be fine as parents, but from a press perspective, looking at damage control. Может, они и смирились как родители, но с точки зрения прессы, учитывая как потом придется заметать следы.
Radiometric control equipment is being adapted accordingly to perform tasks in mobile control conditions. Оборудование радиометрического контроля адаптируется соответствующим образом для выполнения задач в условиях мобильного контроля.
You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control. Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию.
The change in operational requirement mentioned in paragraph 20 above more than offset savings realized from the lower utilization of aircraft hours, reduced requirements for air traffic control equipment and lower requirements for landing fees and ground handling, resulting from the reduction in the number of scheduled flights between Dili and Darwin from seven to four flights per week. Из-за упомянутых в пункте 20 выше изменений оперативных потребностей была более чем перекрыта экономия, полученная в результате сокращения использования летных часов, потребностей в авиадиспетчерском оборудовании и расходов на сборы за посадку и наземное обслуживание благодаря сокращению числа предусмотренных рейсов между Дили и Дарвином с семи до четырех в неделю.
As well, any civilians who would like to return and help take part in damage control are welcome to do so. Кроме того, всех гражданских, которые хотели бы вернуться и принять участие в обороне, тоже милости просим.
The Working Group reviewed the list of special cases major equipment and recommended standard reimbursement rates for new items of major equipment, including explosive ordnance disposal and demining equipment and riot control equipment. Рабочая группа рассмотрела перечень предметов основного имущества, подпадающего под категорию особых случаев, и рекомендовала стандартные ставки возмещения расходов на новые предметы основного имущества, включая технические средства для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования и средства подавления массовых беспорядков.
I'm gonna call our lawyer, start trying to do damage control. Я звоню нашему адвокату, чтобы попытаться минимизировать негативные последствия.
The implementation of environmental control equipment in coal-based power generation only commenced in the past few years, and with the exception of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, is making little progress due to delays in restructuring and related lack of funds. Лишь в последние годы началась установка оборудования по предотвращению загрязнения окружающей среды на угольных электростанциях, и за исключением Польши, Чешской Республики, Словакии и Венгрии, в этой области практически не достигнуто существенных результатов в силу задержки реструктуризации и связанной с ней нехватки финансовых средств.
But it is the nature of economics that when rot sets in so deeply, damage control often opens the door to utter collapse, as with Gorbachev’s reforms in the Soviet Union. Но такова уж природа экономики: если процесс разложения зашел столь далеко, восстановительные действия часто лишь ведут к полному крушению, как это произошло с реформами Горбачева в Советском Союзе.
The 2004 Working Group also recommended that a number of new standard categories/subcategories (explosive ordnance disposal, demining equipment and riot control equipment) should be transferred from “special case” to the list of major equipment in chapter 8 of the Contingent-Owned Equipment Manual. Рабочая группа 2004 года также рекомендовала добавить ряд новых стандартных категорий/подкатегорий (технические средства для разминирования и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и технические средства подавления массовых беспорядков), с тем чтобы перенести эти категории из перечня «имущества специального назначения» в список основного имущества в главе 8 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!