Примеры употребления "daily gas production" в английском

<>
While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014. Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года.
The company increased gas production by 0.7% YoY in 4Q14 to 16.2 bcm, with weak growth due to the disposal of Sibneftegas. Компания увеличила добычу газа на 0,7% г/г в 4К14 до 16,2 млрд кубометров - слабый рост связан с выбытием Сибнефтегаза
It is grounded on basic economic thinking regarding the officially announced budget, substitution of crude oil for domestic use, oil exports and expected revenues from crude oil exports, value of the increased natural gas production to GDP, increasingly significant role of petrochemical industry, inflation expectations and deflator effect, and indications on next price and tax reforms. Они основаны на базовых экономических принципах, касающихся официально опубликованного бюджета, замещения нефти для внутреннего потребления, экспорта нефти и ожидаемых доходов от экспорта нефти, значения увеличения добычи природного газа для ВВП страны, увеличения роли нефтехимической отрасли, прогнозов по инфляции и эффекту дефлятора, а также индикаторов характера будущих ценовых и налоговых реформ.
A series of corporate reforms have enabled Naftogaz to invest in its own gas production. Серия корпоративных реформ позволили «Нафтогазу» инвестировать средства в свою собственную добычу газа.
Its existing onshore gas production peaked at 513bcm of gas in 2011, having touched 556bcm in 2006. В 2011 году объемы добычи газа на суше составили 513 миллиардов кубических метров по сравнению с 556 миллиардами в 2006 году.
European LNG demand is rising as domestic natural gas production is falling. Европейский спрос на СПГ растет, поскольку внутренняя добыча газа на континенте снижается.
The other and directly beneficial side of this lies in the added value to GDP from the increase in natural gas production per se. Другой весьма благоприятной стороной этой тенденции является дополнительная польза, которую само по себе увеличение объемов добычи газа приносит ВВП.
“Natural gas will remain an integral part of the European energy mix, that’s why such new projects are important to satisfy the demand for energy carriers, especially with an account of the declining domestic gas production in Europe,” he said. «Природный газ останется неотъемлемой частью европейского энергобаланса, и поэтому такие новые проекты важны для удовлетворения спроса на энергоносители, особенно с учетом сокращения газодобычи внутри Европы», — сказал он.
Thus it now faces the prospect of declining oil and gas production. Сейчас ей грозит перспектива снижения уровня производства нефти и газа.
Gas production in the Middle East will triple, and more than double in Africa, where there are large low-cost reserves. Добыча газа на Ближнем Востоке возрастёт втрое, а в Африке увеличится более чем вдвое, т.к. здесь имеются крупные запасы газа с низкой себестоимостью добычи.
America's shale-gas industry grew by 45% annually from 2005 to 2010, and the share of shale gas in America's overall gas production grew from 4% to 24%. Рост в отрасли добычи сланцевого газа Америки составлял 45% ежегодно в период с 2005 г. по 2010 г., и доля сланцевого газа в общей добыче газа в Америке увеличилась с 4% до 24%.
Indeed, after two decades of cheap, abundant energy and exports of surplus output, a new cycle of expensive, scarce, and imported energy has begun, as oil production has fallen by one-third since 1998, and gas production by 15% since 2004. После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года.
The important question is whether the Argentine government's decision to nationalize 51% of YPF's shares is the best way to recover self-sufficiency in oil and gas production, and to attract the capital needed for exploration and development of conventional reserves. Важный вопрос состоит в том, является ли решение аргентинского правительства национализировать 51% акций YPF лучшим способом восстановить самодостаточность добычи нефти и газа, а также привлечь капитал, необходимый для разведки и разработки обычных запасов.
Oil and other commodity prices are likely to fall further, and oil and gas production have already stagnated. Цены на нефть и другие товары в дальнейшем скорее всего будут снижаться, добыча нефти и газа уже находится в стагнации.
Now, Lebanon can turn its attention to oil and gas production, with policymakers’ expectations running high – verging on irrational exuberance – that an energy windfall will jumpstart the country’s economy, which has suffered from poor political and economic governance and the spillover effects from Syria’s civil war. Теперь, Ливан может переключить свое внимание на добычу нефти и газа, с возрастающими ожиданиями регулирующих органов – граничащих с иррациональной эйфорией – что непредвиденные энергоресурсы дадут толчок экономике страны, которая пострадала в результате плохого политического и экономического управления и сопутствующих эффектов гражданской войны в Сирии.
Conventional gas production will increasingly be concentrated in these two regions over the coming decades. На протяжении следующих десятилетий добыча природного газа все больше и больше будет концентрироваться в этих двух регионах.
He has also vowed to repeal limits on fracking, open up more public lands to coal mining, and expand oil and gas production in the Arctic and Atlantic Oceans. Он также пообещал отменить ограничения на добычу сланцевой нефти и газа, предоставить больше общественных земель для проектов добычи угля, а также расширить добычу нефти и газа в Северном Ледовитом и Атлантическом океанах.
Indeed, domestic royalties on Bolivian gas production are being increased by more than 50%, and the price charged to Bolivia’s foreign clients may well be doubled. Действительно, отчисления за добычу боливийского газа для отечественных компаний были увеличены на больше, чем 50%, а цена для иностранных клиентов Боливии вполне может вырасти вдвое.
The expansion of Mexican oil and gas production will consolidate those links and contribute to North American energy independence. Расширение мексиканской добычи нефти и газа будет консолидировать эти ссылки и вносить свой вклад в североамериканскую энергетическую независимость.
Once the myriad legal and political obstacles are cleared, Mexico will be able to increase oil and gas production, drive down the price of electricity, and stimulate growth in an otherwise lethargic economy. После того как будут убраны мириады политических и правовых препятствий, Мексика сможет увеличить добычу нефти и газа, снизить цены на электроэнергию и стимулировать экономический рост при альтернативе в виде экономической летаргии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!