Примеры употребления "cv" в английском

<>
I don't give a damn about my CV. Мне плевать на свой CV.
You can send us your CV at careers@fxtm.com Email us Адрес для отправки резюме следующий: careers@fxtm.com
I just feel I should be doing the CV workshop with you. Я думаю, что это я должен провести семинар по CV с тобой.
If you think you could work for us, please send your CV and cover letter to our HR Department at careers@fxtm.com . Если вы хотите работать в нашей компании, пожалуйста, отправьте свое резюме и мотивационное письмо на адрес нашего HR-отдела careers@fxtm.com .
Each nomination shall be accompanied by a curriculum vitae (CV) of the candidate not exceeding 600 words and may include supporting material; каждая кандидатура сопровождается краткой биографией (CV) объемом не свыше 600 слов и может включать подкрепляющие материалы;
If you are seeking a position that is not listed in the above job openings, we would be delighted to have your CV to take into consideration for any future job openings. Если желаемой вами позиции нет в списке открытых вакансий, вы все равно можете отправить нам свое резюме на рассмотрение. Мы свяжемся с вами, как только появится подходящая вакансия.
ICP Vegetation found that visible leaf injury on white clover (Trifolium repens cv Regal) and brown knapweed (Centaurea jacea) was widespread across European sites as in previous years. МСП по растительности установила, что масштабы видимого повреждения листьев на клевере ползучем (Trifolium repens cv Regal) и васильке луговом (Centaurea jacea) на европейских площадках были столь же значительными, что и в предыдущие годы.
Experiments have been conducted each year since 1996 using ozone-sensitive (NC-S) and ozone-resistant (NC-R) biotypes of white clover (Trifolium repens cv Regal) originally selected in North Carolina (NC) as described by Heagle et al. Ежегодные эксперименты проводились начиная с 1996 года с использованием озоночувствительных (NC-S) и озоностойких (NC-R) биотипов клевера белого (ползучего) (Тrifolium repens cv Regal), изначально отобранных в Северной Королине (СК), как это
Osman (1996) 94 CV 5880 (JS) involving an arbitration clause contained in an insurance certificate issued after the loss occurred and unsigned by the insured, but referred to in a written order slip prepared by the insured's agent and signed by the underwriter. Osman (1996) 94 CV 5880 (JS), касавшемуся арбитражной оговорки, содержащейся в страховом сертификате, который был выдан после нанесения вреда и не был подписан страхователем, где упоминался письменный бланк заказа, подготовленный агентом страхователя и подписанный страховщиком.
At the ICP Vegetation biomonitoring sites with white clover (Trifolium repens cv Regal) and brown knapweed (Centaurea jacea) the accumulated ozone concentrations in the summer of 2005 were generally the same as or lower than in 2004 (but much lower than in 2003, a high-ozone year). На участках биомониторинга МСП по растительности с белым клевером (Trifolium repens cv Regal) и васильком луговым (Centaurea jacea) совокупные концентрации озона в летний период 2005 года были, как правило, такими же или ниже, чем в 2004 году (однако намного ниже, чем в 2003 году, когда отмечались высокие концентрации озона).
The secretariat shall distribute the nominations and the CVs, together with any supporting material, in accordance with rule 10 of the rules of procedure.” секретариат распространяет кандидатуры и биографии (CV) вместе с любыми подкрепляющими материалами в соответствии с правилом 10 правил процедуры ".
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
She wants to be noted for her talents, rather than her huge CV. Она хочет, чтобы заметили ее таланты, а не ее огромные титьки.
Almost everything on his criminal CV can be chalked up to sadism and misogyny. Почти все в его уголовном деле может быть отмечено, как садизм и женоненавистничество.
Nominations should be accompanied by a CV of the candidate not exceeding 600 words and may include supporting material. Информацию о кандидатурах следует сопровождать биографией кандидата объемом не свыше 600 слов, причем она может включать подкрепляющие материалы.
Data with a coefficient of variation (CV) greater than 33.3 % were suppressed (F) due to extreme sampling variability. Данные, коэффициент вариации (КВ) которых превышает 33,3 %, были удалены (F) вследствие чрезмерной вариативности выборки.
Data with a coefficient of variation (CV) from 16.6 % to 33.3 % are identified by an (E) and should be interpreted with caution. Данные, отражающие коэффициент вариации (КВ) от 16,6 до 33,3 %, отмечены буквой (Е), и к ним следует относиться осторожно.
Maybe he should give his old pal Ben Bernanke a call to see if he would be interested in working in Europe for a while, after all initiating the world’s largest QE programme is high up on his CV. Возможно, свяжется со своим давнишним приятелем Вен Бернанке (Ben Bernanke), чтобы узнать, не заинтересован ли он поработать в Европе некоторое время.
On one hand, information, CV preparation, application letter writing, interview preparation, job search skills, and identification of acquired skills and natural talents can be delivered through a coordinated process that gives the young people the opportunity to become an active and creative player. С одной стороны, усилия, связанные с информацией, подготовкой формы с биографическими данными, написанием заявления, подготовкой к собеседованию, навыками поиска работы и выявлением приобретенных навыков и природных талантов, могут предприниматься в рамках скоординированного процесса, дающего молодым людям возможность стать активными и созидательными участниками.
CEB currently monitors PAMS, the purpose of which is to foster inter-agency mobility and provide an easy and effective electronic means of making the curriculum vitae (CV) or resumes of interested staff members and their spouses available for consideration by the participating organizations of their choice. В настоящее время руководство СМУУ осуществляется КССР; цель СМУУ заключается в том, чтобы содействовать межучрежденческой мобильности и обеспечивать простые и эффективные электронные средства передачи анкет или анкетных данных заинтересованных сотрудников и их супруг (супругов) для их рассмотрения участвующими организациями по их выбору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!