Примеры употребления "cutting lard" в английском

<>
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
pork lard свиное сало
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
You see, the ice cream is actually just lard, and the chocolate sauce is motor oil. Ты видишь мороженое, а на самом деле это просто жир, и шоколадный соус - это моторное масло.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
Haggis is seasoned lard stuffed into a sheep's colon. Хаггис - это приправленное сало, начинённое в прямую кишку овцы.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
Fatty beef, chorizo sausage, lard, locoto peppers. Жирная говядина, колбаса чоризо, смалец, жгучий перец.
The grass needs cutting. Траву нужно постричь.
And we should get CSU to check their clothing and his for lard, oil residue. И мы должны дать команду экспертам проверить их одежду и его на предмет следов жира, масла.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Well, if your idea of a good time is sitting on rusty lawn chairs in the driveway eating lard the shaped fried chicken, then yeah! Ну, если ты считаешь хорошим времяпрепровождением сидеть на ржавой садовой мебели перед домом и есть жирного жаренного цыпленка то да!
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
And so they would be shopping, and they might be more likely to buy some lard, or millet for their parrot, or, you know, a hook, or hook protector for nighttime, all of these things we sell. В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
We recommend cutting off all further contact with the rebels. Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.
The Customs Department has installed Closed Circuit Television System (CCTV) at four major borders (in Nong Khai, Chiang Rai, Sa Kaeo, and Songkhla provinces), two major ports (Bangkok and Laem Chabang ports) and at Lard Krabang Inland Container Depot and deployed mobile vehicles to x-ray containers in order to enhance the efficiency of the inspection of goods and inland movements. Таможенный департамент установил на четырех крупных пограничных пунктах (в провинциях Нонг Кай, Чанг Рай, Са Кео и Сонкла), двух крупных портах (Бангкок и Лаем Чабанг) и на грузовом складе Лард Крабанг систему внутреннего телевизионного наблюдения, а также начал использовать подвижные автотранспортные средства для просвечивания контейнеров с целью повысить эффективность инспекции грузов и передвижения товаров внутри страны.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
The U.S. is cutting food assistance benefits for the poor США урезают продовольственное пособие для бедных
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
Talk of cutting workers at the Ford factory in Vsevolozhsk has gone on for a long time. Разговоры о сокращении рабочих на заводе "Форда" во Всеволожске идут давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!