Примеры употребления "cut down" в английском

<>
Fine, I'll cut down. Хорошо, буду пить меньше.
I cut down your butcher's boy. Я прикончил того сыночка мясника.
Would you please cut down on the torture porn? Не мог бы ты, пожалуйста, быть в адеквате?
Flowers grow, trees are cut down, babies are born, but. Цветы растут, деревья теряют листья, рождаются дети, но.
Plant the supply next to the customer, cut down on transportation costs. Поставка сразу клиенту, сокращаются транспортные затраты.
And therefore, she took a short cut down Inverleith Row to arrive here. Вот почему я решил, что она добиралась сюда напрямую через Инверлейт Роу.
Maybe we can cut down a tree across the line just outside of town. Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города.
Five men, bootleggers all, were cut down in cold blood by a rival gang. Банда конкурентов хладнокровно расправилась с пятью бутлегерами.
In the last six months, we’ve cut down publishing time by two-thirds. За последние полгода время публикации сократилось на две трети.
Communities in the Amazon have suffered grievously from the economic incentives to cut down the rainforests. Жители Амазонии очень серьезно страдают из-за того, что экономические стимулы способствуют вырубке тропических лесов.
But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
You gotta cut down on your overheads, so you can live off of what you make. Подзатянуть поясок, и стараться жить по средствам.
It's a 148 radio - Painted black, aerial cut down to look more like a phone. Это 148 рация Черного цвета, антенна уменьшена, чтобы была больше похожа на телефон.
All those young men and women cut down in Paris must not have been slaughtered in vain. Мы не должны допустить, чтобы все эти молодые мужчины и женщины умершие в Париже умерли зря.
While several provincial satraps have been cut down to size, new, aspiring ones have garnered significant support. В то время как некоторым провинциальным деспотам путь был перекрыт, набирающие силу новые деспоты получили значительную поддержку.
Well, you could at least cut down on your stakeout time by doing that "find my iPhone" thing. Ну, ты могла бы сэкономить время слежки благодаря функции "найти мой IPhone".
The app uses cloud-based technology to cut down buffering and stalling, while you watch video on the go. Для сжатия используется облачная технология, благодаря чему вы можете смотреть видео на ходу с минимальными задержками и буферизацией.
If we cut down the macerated part of the finger, it'll be short, but it'll still be salvageable. Если удалить повреждённую часть, он будет коротким, но жизнеспособным.
Last Christmas, you cut down our tree, you stole our presents and you made Becky dress up like a reindeer. На прошлое Рождество вы срезали нашу елку, вы украли наши подарки и заставили Бекки переодеться в северного оленя.
Can we cut down a little bit further, because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard, of how this actually works. Не можем ли мы глубже проникнуть в суть. Ведь мне, как дизайнеру, необходимы и словарный запас, и клавиатура того, как это действительно работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!