Примеры употребления "customers" в английском с переводом "потребитель"

<>
The customers are not consignees. Потребители не являются грузополучателями.
Both competitors and customers know the answers. И конкуренты, и потребители знают ответы.
Its products were highly regarded by its customers. Потребители высоко оценивали ее продукцию.
They include workers, suppliers, customers and the local community. Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население.
The difference in treatment of customers is equally noticeable. Столь же заметно различие в отношениях с потребителями.
Well, you can trip over 10 percent of the customers. Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
Treatment of customers and vendors gives frequent examples of this. То, как выстраиваются отношения с потребителями и поставщиками, демонстрирует множество примеров.
Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately. Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей.
They may be sold against different competition to different types of customers. Конкуренты и потребители различных продуктов у компании тоже могут не совпадать.
To do that, customers will need to embrace a new clean-mobility narrative. Чтобы сделать это, потребителям нужно будет принять новую концепцию о чистых средствах передвижения.
Customers are savvier than ever before, and they, too, can vote with their feet. Потребители стали искушеннее, чем когда-либо прежде, и они тоже могут голосовать ногами.
Customers would no longer need to carry wads of cash or search for ATMs. Потребителям больше не надо будет носить пачки наличных или искать банкомат.
Who knows, tomorrow products from countries other than America may command the allegiance of global customers. Кто знает, быть может завтра продукция из других стран, отличных от Америки, привлечет мировых потребителей.
Second, it must have a product sold to many small customers rather than a few large ones. Второй ряд условий предполагает, что продукт компании поставляется многим мелким потребителям, а не нескольким крупным.
Customers have always voted with their feet; they can now explain their decision to anyone who is interested. Потребители всегда голосовали ногами; сегодня они могут объяснить принятое ими решение, если это кого-то интересует.
In Bangladesh, over 79 rural electric cooperatives serve some 4 million customers and reach over 25 million people. В Бангладеш более 79 сельских кооперативов по энергоснабжению обслуживают примерно 4 миллиона потребителей с охватом свыше 25 миллионов человек.
This can happen if the new economic powers are more important as competitors than they are as customers. Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями.
With so many producers vying for customers’ attention, marketing and endorsements have become all the more important – and expensive. На фоне огромного количества производителей, которые соперничают за внимание потребителей, маркетинг и публичное внимание стали невероятно важны – и они дорого стоят.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers. Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
Considering the needs of all interested parties including customers, owners, employees, suppliers, financiers, local communities and society as a whole. Учет потребностей всех заинтересованных сторон, включая потребителей, собственников, работников, служащих, поставщиков, финансистов, местных общин и общества в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!