Примеры употребления "customer's" в английском с переводом "потребитель"

<>
They all involved interactive applications that generated automatic replies from the seller stating that the customer's “order” (Auftrag) would be immediately “carried out” (ausgeführt). Все они связаны с использованием интерактивных прикладных систем, которые в автоматизированном порядке подготовили ответы от продавца, содержащие указание на то, что " заказ " (Auftrag) потребителя будет " выполнен " (ausgefuhrt) незамедлительно.
Article 11 of the EU Directive provides that EU member States shall ensure, “except when otherwise agreed by parties who are not consumers”, that a customer's order and the acknowledgement of receipt of the order by the merchant “are deemed to be received when the parties to whom they are addressed are able to access them”. Статья 11 Директивы ЕС предусматривает, что государства- члены ЕС обеспечивают, " за исключением случая, когда стороны, которые не являются потребителями, не договорились об ином ", чтобы заказ потребителя и подтверждение получения такого заказа торговцем " считались полученными тогда, когда стороны, в адрес которых они направлены, в состоянии получить к ним доступ ".
The customers are not consignees. Потребители не являются грузополучателями.
Both competitors and customers know the answers. И конкуренты, и потребители знают ответы.
It will create better, more intuitive customer service. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Its products were highly regarded by its customers. Потребители высоко оценивали ее продукцию.
They include workers, suppliers, customers and the local community. Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население.
The difference in treatment of customers is equally noticeable. Столь же заметно различие в отношениях с потребителями.
Well, you can trip over 10 percent of the customers. Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
Treatment of customers and vendors gives frequent examples of this. То, как выстраиваются отношения с потребителями и поставщиками, демонстрирует множество примеров.
The private sector is engaged in production, maintenance, customer services and innovation. Частный сектор занимается разработкой и ведением данных, обслуживанием потребителей и инновационной деятельностью.
Customer focus has increasing importance in assessing a road administration's performance. Все большее значение в контексте оценки эффективности работы автотранспортной администрации приобретает учет интересов потребителей.
Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately. Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей.
They may be sold against different competition to different types of customers. Конкуренты и потребители различных продуктов у компании тоже могут не совпадать.
There followed the heavy marketing expense needed to introduce them to the customer. За ними следуют расходы на маркетинг, необходимые, чтобы представить эти продукты потребителю.
To do that, customers will need to embrace a new clean-mobility narrative. Чтобы сделать это, потребителям нужно будет принять новую концепцию о чистых средствах передвижения.
Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction. Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей.
Customers are savvier than ever before, and they, too, can vote with their feet. Потребители стали искушеннее, чем когда-либо прежде, и они тоже могут голосовать ногами.
Customers would no longer need to carry wads of cash or search for ATMs. Потребителям больше не надо будет носить пачки наличных или искать банкомат.
Who knows, tomorrow products from countries other than America may command the allegiance of global customers. Кто знает, быть может завтра продукция из других стран, отличных от Америки, привлечет мировых потребителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!