Примеры употребления "currency policy" в английском

<>
Переводы: все13 валютная политика9 другие переводы4
It will pay still more if policymakers remain passive about China's destructive currency policy. Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая.
Most Americans care little about China's currency policy or its stance on intellectual property rights. Большинство американцев мало волнует валютная политика Китая или его отношение к правам на интеллектуальную собственность.
In the financial arena, there are many signs of a revival of nationalistic approaches to regulation and currency policy. В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике.
If such a link between trade and currency policy were forced into the TPP, the Asian participants would refuse to join. Если такая связь, между торговой и валютной политикой будет навязана ТТП, азиатские участники откажутся присоединиться.
Currency policy remains confused, while newly introduced (and soon withdrawn) stock-market circuit breakers have accelerated market falls, as investors try to sell shares before liquidity disappears. В валютной политике продолжается неразбериха, в то время как вновь введенные (и вскоре отозванные) процедуры временного прекращения торгов на рынке ценных бумаг ускорили падение рынка, поскольку инвесторы попытались продать акции до исчезновения ликвидности.
Its mercantile currency policy in a beggar-thy-neighbor approach, environmental degradation, and disdain for human rights and the rule of law generally are the obvious reflections of its despotism. Его меркантильная, направленная на разорение соседей валютная политика, экологическая безответственность, неуважение прав человека и законности в целом – очевидные свидетельства деспотизма.
The system is inherently unstable, which accounts for its rigid currency policy (at root a fear of operating on other than a virtual slave-labor standard, of turning its poverty-stricken millions into consumers with real choice, and ultimately of letting go even a little bit). Китайская система внутренне нестабильна, в том числе, из-за своей негибкой валютной политики, в основе которой лежит боязнь оперировать иными стандартами кроме фактически рабовладельческих, боязнь превратить миллионы нищих в потребителей, обладающих правом реального выбора, и хоть немного ослабить вожжи.
In evaluating China's currency policy, the effects of any change on the trade balance are no more important than the potential consequences for inward FDI, which plays such a crucial role in China's economic development, and China's outward FDI, which is receiving increased attention worldwide. В оценке валютной политики Китая влияние любых изменений на торговый баланс уже не играет настолько важного значения, по сравнению с возможными последствиями для ПИИ, привлеченных в страну, играющих критическое значение для экономического развития Китая, а также внешних ПИИ, осуществляемых Китаем, которые пользуются повышенным вниманием во всем мире.
It must also end its alleged corrupt practices in resource-rich parts of the developing world, align its currency policy with global norms, lead efforts to curb greenhouse-gas emissions, and, more generally, take into more account the fate of people outside of China in its decision-making. Также он должен положить конец своим предполагаемым коррумпированным действиям в богатых полезными ископаемыми развивающихся странах, привести свою валютную политику в соответствие с глобальными нормами, принять меры для сокращения выбросов парниковых газов, а также больше заботиться о судьбах людей за пределами Китая и своих решений.
With China retaining its under-valued currency policy, dollar depreciation can aggravate global deflationary forces. Если Китай будет сохранять свою политику заниженного курса юаня, обесценивание доллара может вызвать глобальные дефляционные процессы.
China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US. Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
China's currency policy means that dollar depreciation, rather than improving America's trade balance and stanching its leakage of jobs and investment, may inadvertently spread these problems to the rest of the world. Современная политика Китая означает, что обесценивание доллара, а не вопрос улучшения торгового баланса Америки или утечка рабочих мест и инвестиций, может непреднамеренно распространить эти проблемы на остальной мир.
The big difference – that Japan has a trade surplus and the US has a deficit – is not important as long as China’s currency policy obliges it to accumulate dollar assets in one form or another. Значительная разница, заключающаяся в том, что в Японии наблюдается активный торговый баланс, а в США – дефицит торгового баланса, не важна до тех пор, пока текущая политика Китая будет вынуждать его накапливать в той или иной форме долларовые активы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!