Примеры употребления "curling round the roll" в английском

<>
Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out. Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование.
We believed that the earth moves round the sun. Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
We retain the right to charge you for the Roll Over. Мы оставляем за собой право взимать с вас плату за Продление срока.
We sat round the fire. Мы сидели вокруг огня.
At the same time, the Roll Back Malaria Partnership has recently launched a long-term Global Action Plan to unify the actions of the malaria community and spur additional investment. В то же время Roll Back Malaria Partnership недавно приступило к реализации долгосрочного Глобального Бизнес-плана, чтобы объединить действия сообщества в плане борьбы с малярией и привлечь дополнительные инвестиции.
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets. MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
According to the Roll Back Malaria Partnership, 2,000 children die of the disease each day. По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Trade Round the Clock: Торгуйте круглосуточно:
Tina, you have to put your costume back on the roll tomorrow. Тина, верни завтра свой костюм обратно на рулон в туалете.
As is well-known, Forex working hours are unlimited and it functions round the clock. Как известно, время работы Форекс не ограничено и он функционирует круглосуточно.
I checked the roll call, Reynolds. Рейнольдс, я проверил расписание дежурств.
“I request that the Central Election Commission set up web cameras in all polling stations – we have more than 90,000 of those – and let them work round the clock. «Я предлагаю и прошу ЦИК установить веб-камеры на всех избирательных участках страны - их у нас более 90 тысяч.
Call the roll, Alan. Делайте перекличку, Алан.
In those instances it’s not exactly surprising that there is a “rally round the flag” effect since most people, in most places, feel closer to their own government than to that of a belligerent foreign country. В этих случаях люди совершенно естественно «сплачиваются вокруг собственного флага», поскольку большинству людей в большинстве стран ближе свое собственное государство, чем враждебная иностранная держава.
When the teacher called the roll, she was there. Когда учительница делала перекличку, она была там.
Round the edges of icons. (We recommend that you use transparency with PNG files, not GIF.) Закруглите края значков (рекомендуем применять прозрачность к файлам PNG, не GIF).
Tell me more about the roll away bed. Расскажите мне еще о раздвижной кровати.
Wouldn't be able to smack you round the head when they feel like it. И не могли бы давать затрещины, когда им это заблагорассудится.
That's kind of like taking the new toilet paper off the roll and replacing it with used toilet paper. Это как взять новый рулон и заменить его использованной бумагой.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!