Примеры употребления "cured" в английском

<>
JT and Alton are cured. ДжейТи и Алтон вылечились.
And you, Cossacks, from other cured. А ты, Казаки, от другого помрёшь.
Said you wanted cured sausage, yeah? Сказала, что хочешь вяленых колбасок, да?
Because blood diseases can't be cured. Ведь болезни крови неизлечимы.
And JT and Alton are already cured. А ДжейТи и Алтон уже излечились.
He was quickly cured of his cold. Он быстро излечился от простуды.
The next day, the cold was cured. На следующий день простуда прошла.
We're eating cured ham and Norwegian home fare. Будем есть копчёное мясо и норвежскую домашнюю еду.
Jamon iberico is an amazing cured ham from Spain. "Хамон Иберико" - потрясающая ветчина из Испании.
He was also after Alton, and Alton's cured. Он пришел и за Алтоном, а он излечился.
If you cut off my hand, I'll be cured? Есть вы отрежете мне руку, потом я буду здоров?
He had a terrible staph infection, and the doctor cured him. Он сильно заболел, и доктор занимался его лечением.
His is what we call cortical blindness, and cannot be cured. У него недуг, который называется "корковая слепота", это необратимо.
Prot says one more task and I'll be cured too. Прот сказал, что еще одно задание, и я тоже буду здоров.
When I said "Shallow Hal wants a gal", you were cured. Я сказал "Пошлый Хэл хочет девку", и ты вылечился.
If Taub is right, then he will walk out of here cured. Если прав Тауб, тогда он выйдет отсюда здоровым.
Latin America is not yet cured of these unintended consequences of Guevarism. Латинская Америка еще не излечилась от этих непреднамеренных последствий Геваризма.
If she were cured, she wouldn't still be using the elastic band. Если бы она была здорова, то не стала бы использовать резинку.
The global imbalances could be cured, and conflicts avoided, only by greater international cooperation. Глобальные дисбалансы и конфликты можно было разрешить только посредством более широкого международного сотрудничества.
After being treated with the protein, it took the mice a month to be cured. После лечения протеином, мышам потребовался месяц, чтобы выздороветь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!