Примеры употребления "cumulative preference share" в английском

<>
Some delegations, notably from EU countries, expressed the firm view that it would be either inappropriate or at least premature to develop draft recommendations, in particular having regard to the diversity of systems in place in the various countries, and stated a preference for continuing to share information on good and bad practices and analysing problems for the time being. Одни делегации, в частности из стран ЕС, выразили твердое мнение в том, что разработка проекта рекомендаций либо неуместна, либо по меньшей мере преждевременна, в частности принимая во внимание разнообразие существующих в различных странах систем, и высказались в пользу продолжения обмена информацией о надлежащей и ненадлежащей практике и анализа текущих проблем.
Expressing appreciation to UNHCR for initiatives to facilitate voluntary repatriation (for example, in Angola, Eritrea, Somalia and Sierra Leone) and for host countries'efforts to promote local integration, his delegation reiterated its preference for refugee resettlement, which was a tool of protection and an incentive to share responsibility. Приветствуя инициативы УВКБ, направленные на содействие добровольной репатриации беженцев (например, в Анголе, Эритрее, Сомали и Сьерра-Леоне), и усилия принимающих стран по обеспечению интеграции на местах, делегация Соединенных Штатов вновь заявляет о своем предпочтении варианта реинтеграции беженцев, который является средством защиты и стимулом для разделения ответственности.
However, perhaps employers gave unmarried women preference over married women and therefore, contrary to what the report suggested, the low share of married women in the labour force was not the result of a personal decision not to work. Однако, вероятно, работодатели отдают предпочтение незамужним женщинам по сравнению с замужними, и, следовательно, вопреки положениям доклада низкая доля замужних женщин в составе рабочей силы не является результатом личного решения женщины не работать.
Of course, the increase in the degree of restriction on FDI and foreign TNCs needs to be seen in perspective: not only do " favourable " changes (at least nominally) still outnumber " less favourable " ones, but they also represent the lion's share of cumulative regulatory changes since the 1980s. Разумеется, повышение степени ограничительности режимов в отношении ПИИ и иностранных ТНК нужно рассматривать в перспективе: " благоприятные " изменения (по крайней мере, номинально) не только по-прежнему превышают число " менее благоприятных ", но и составляют львиную долю изменений режимов регулирования за весь период с 80-х годов.
Even the special one-time issuance of SDR's, agreed upon in 1997 to ensure that all Fund members receive an "equitable" share of cumulative SDR allocations, has still not been activated, owing to insurmountable opposition. Даже дополнительный единовременный выпуск СДР, соглашение по которому было достигнуто в 1997 году, с целью обеспечить всем членам Фонда "справедливую" долю от общей суммы выпущенных резервов в СДР, до сих пор не был осуществлен из-за непреодолимого противостояния.
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference. Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения.
No waiver, cumulative remedies Невозможность отказа от прав, совокупность средств правовой защиты
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
There are 13,435 cumulative cases (12,158 AIDS and 1,317 HIV). Зарегистрировано 13,435 суммарных случаев (12,158 СПИДа и 1,317 ВИЧ).
the preference is given to employees with knowledge of foreign languages Предпочтение отдается кандидатам, владеющим иностранными языками
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
The state is 4th in the nation in new and cumulative cases of AIDS and 13th in HIV. Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ.
Unless the administration’s preference is to assume that ISIL will fail and then, if it succeeds, respond with an all-American ground force, it will be putting the finishing touches on a ground force coalition of the willing — top-heavy with regional and European forces — to go in and destroy in detail the Syrian branch of this barbaric enterprise. Если только администрация не рассчитывает на то, что попытки ИГИЛ провалятся или — в случае если ИГИЛ добьется своего — она ответит введением полностью американских наземных войск, она постарается закончить формирование коалиции сухопутных войск, состоящей из сил заинтересованных сторон, в том числе, региональных держав и некоторых европейских стран, которая войдет в Сирию и уничтожит сирийскую ветвь этой варварской организации.
Share on Facebook Поделиться в Facebook
The foregoing limitation of liability shall apply to the fullest extent permitted by law in the applicable jurisdiction and in no event shall Cedar Finance cumulative liability to you exceed the amount of money you transferred or deposited in your account on the site in relation to the transaction giving rise to such liability. Вышеуказанное ограничение ответственности действует в полном соответствии с законом соответствующей юрисдикции, и ни при каких условиях компания Cedar Finance не несет кумулятивной ответственности перед вами за превышение суммы, которую вы передали на хранение на свой счет на сайте, по отношению к операциям, приводящим к такой ответственности.
This is because of the Sweden’s central bank preference of a weak currency, as it has led to higher import and good prices and put upward pressure on CPI, as well as the Bank’s readiness to make monetary policy even more expansionary if necessary that could put SEK under selling pressure. Это потому, что центральный банк Швеции отдает предпочтение слабой валюте, а это привело к более высокому импорту и хорошим ценам, и оказало давление на индекс потребительских цен, а также готовность Банка, на проведение, если необходимо, еще более экспансионистской денежно-кредитной политики, что может поставить SEK под давление продавцов.
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
(d) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued. (d) Требуемый торговый оборот рассчитывается на основе общей суммы бонусов и обновляется при каждом начислении бонусов.
Clearly, investors are showing preference for quantitative easing over a stronger economy. Очевидно, что инвесторы отдают предпочтение количественному смягчению по сравнению с более сильной экономикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!