Примеры употребления "cumulation of pollutants" в английском

<>
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements. Отчасти и по этой причине в торговые соглашения включается концепция кумуляции происхождения.
In a new report, my colleagues at The Nature Conservancy, the C40 Climate Leadership Group, and the International Water Association show that investing in forest protection, reforestation, stream bank restoration, improved agricultural practices, and forest-fire management can reduce the amount of pollutants flowing into supplies of drinking water. В новом докладе, мои коллеги из Охраны Природы, Группы Лидеров по сохранению климата C40 и Международной Водной Ассоциации показывают, что инвестиции в охрану лесов, лесовосстановление, восстановление ручьев, улучшение методов ведения сельского хозяйства и управление лесными пожарами может уменьшить количество загрязнении впадающих в места подачи питьевой воды.
The cumulation of suppliers that individually meet the negligibility criteria, using the 7 per cent rule, should be revised or eliminated. Следует пересмотреть или отменить практику суммирования долей нескольких поставщиков, каждый из которых в отдельности отвечает критерию пренебрегаемо малого уровня, с использованием правила 7 процентов.
Such an effort must be based on a comprehensive approach to assessing water quality that covers a wide range of pollutants – far more than the 10-40 that most African utilities now monitor – with the expectation that new pollutants will be added as they emerge. Такие усилия должны основываться на комплексном подходе к оценке качества воды, охватывающим широкий спектр загрязняющих веществ – гораздо больше, чем 10-40, которые в настоящее время контролируются большинством африканских коммунальных служб, – с учетом того, что новых загрязняющих веществ, по мере их появления, будет становиться все больше.
This could be accomplished by, inter alia, increasing the de minimis thresholds for dumping and injury to levels which would provide meaningful trade advantages for developing countries and eliminating cumulation of their exports. Этого можно добиться, в частности, за счет повышения минимальных допустимых пороговых уровней демпинга и ущерба до величин, которые обеспечивали бы значимые торговые преимущества для развивающихся стран, а также за счет отмены практики совокупного учета их экспорта.
They pour huge amounts of pollutants into the ocean. Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
However, the cumulation of false imprisonment and severe bodily harm has been more disputable. Вместе с тем кумулирование ответственности за незаконное лишение свободы и причинение серьезных телесных повреждений является более спорным.
Can you imagine the potential offspring applications - environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on. Вы представляете себе потенциальные плоды ее применения? Экологические тесты на содержание загрязняющих веществ в почве, таможенная служба, определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д.
Airborne emissions of pollutants can lead to damage at large distances from the emission source. Поступающие в воздушную среду выбросы загрязнителей могут наносить ущерб на большом расстоянии от источника выбросов.
The long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, [with particular focus] on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants; [and долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и твердых частиц в пределах полушария [с уделением особого внимания] химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей; [и
Topics of recent reports include the safe and effective use of chemicals in coastal aquaculture, the global input of pollutants from the atmosphere to the oceans, marine biodiversity: patterns, threats and conservation methods, and the contribution of science to integrated coastal management. Среди тем недавних докладов: безопасное и эффективное использование химикатов в прибрежной аквакультуре, глобальное привнесение загрязнителей из атмосферы в океаны, морское биоразнообразие (тенденции, угрозы и методы сохранения), вклад науки в комплексное управление прибрежной зоной.
The Working Group introduced threshold values in annex II for transfers of pollutants and for the manufacture, process and use of pollutants, and numbered the columns containing these so as to make the cross references in article 7, paragraph 1, more precise. Рабочая группа представила пороговые значения в приложении II для переносов загрязнителей, а также для производства, обработки и использования загрязнителей и пронумеровала колонки, содержащие эти данные, с тем чтобы уточнить перекрестные ссылки в пункте 1 статьи 7.
The system shall include systematization, storage and use of data obtained through the State monitoring network and local monitoring networks, from the monitoring performed by the operators obliged for that by Law, from individual environmental media and areas, as well as data from the Register of pollutants and polluting substances and their properties and the Cadastre of polluters of the environment. Эта система должна обеспечивать систематизацию, хранение и использование данных, получаемых от государственной и местных сетей мониторинга, а также в рамках мониторинга, проводимого соответствующими операторами в соответствии с законом, данных о состоянии различных элементов окружающей среды и охраняемых районов, а также данных из регистра загрязнителей и загрязняющих веществ и их свойств и кадастра источников загрязнения окружающей среды.
This appendix describes the procedure to be used to verify production conformity for the emissions of pollutants when the manufacturer's production standard deviation is satisfactory. В настоящем добавлении приводится описание процедуры, которая должна использоваться для проверки соответствия производства в отношении выбросов загрязняющих веществ в случае удовлетворительного отклонения от производственного стандарта на заводе-изготовителе.
Databases comprising information on clean coal combustion technologies and their effective application for different types of pollutants and their sources will be established for use by coal exploration and production enterprises. Будут созданы базы данных, содержащие информацию о технологиях чистого сжигания угля и их эффективном применении в отношении различных типов загрязнителей и их источников, предназначенные для использования предприятиями, занимающимися разведкой и добычей угля.
Pollution abatement measures and monitoring programmes were often applied to more than one pollutant For example, where air emission permits were used, Parties set values across a number of pollutants, such as SO2, NOx, particulate matter, heavy metals and POPs. Например, в тех случаях, когда используются разрешения на атмосферные выбросы, Стороны устанавливают соответствующие значения уровней выбросов в отношении ряда загрязнителей, таких, как SO2, NOx, твердые частицы, тяжелые металлы и СОЗ.
Results of air quality monitoring are used during the process of EIA or environmental expertise as a baseline for an air dispersion study which should estimate the incremental concentration of pollutants caused by the implementation of the project assessed. Результаты мониторинга качества воздуха используются в ходе процесса ОВОС или экологической экспертизы в качестве исходной основы для проведения исследования об атмосферном рассеивании, в рамках которого следует оценивать увеличение концентрации загрязнителей в результате осуществления охватываемого анализом проекта.
Appropriate ventilation systems should be provided to ensure the control of pollutants emitted by road vehicles under normal conditions and in the event of an incident, and the control of the air and of smoke in the event of a fire. Для обеспечения возможности контроля за загрязнителями, выбрасываемыми транспортными средствами в обычных условиях дорожного движения и в случае аварии, а также контроля за воздухом и дымом в случае пожара следует предусмотреть надлежащие вентиляционные системы.
Water quality is affected by the slow release of pollutants from soils but also by direct inputs of pollutants from urban discharges and industrial wastes. Медленное вымывание из почвы загрязнителей снижает качество воды, на котором также негативно отражается непосредственное попадание в воду загрязнителей из городских и промышленных отходов.
Reviews verify that data quality objectives were met, ensure that the inventory represents the best possible estimates of releases and transfers of pollutants given the current state of scientific knowledge and data available and support the effectiveness of the validation. При проведении такого рассмотрения проверяется выполнение задач, связанных с качеством данных, за счет него гарантируется отражение в кадастре наилучших возможных оценок выбросов и переноса загрязнителей с учетом современного состояния научных знаний и имеющихся данных и обеспечивается поддержание эффективности процедуры подтверждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!