Примеры употребления "cuban missile crisis" в английском

<>
Today's Lessons from the Cuban Missile Crisis Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса
I remember the Cuban Missile Crisis. Я помню Карибский кризис.
He did one great thing: resolving the Cuban Missile Crisis. Он сделал одну великую вещь: решив Кубинский Ракетный Кризис.
My first term coincided with the Cuban missile crisis. Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом".
My first term at university coincided with the Cuban missile crisis. Мой первый семестр в университете совпал с кубинским ракетным кризисом.
That sapphire has the power to activate the Cuban Missile Crisis. Этот сапфир способен активировать Карибский кризис.
Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis. Слишком многое изменилось со времён плана Маршалла, блокады Западного Берлина и кубинского ракетного кризиса.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis. Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
A few months later, the Cuban missile crisis spurred agreement on a ban on atmospheric testing. Несколько месяцев спустя, кубинский ракетный кризис дал толчок соглашению о запрещении испытаний в атмосфере.
Last April, Senator John McCain said that North Korea is presenting the US with a “Cuban Missile Crisis in slow motion.” В апреле сенатор Джон Маккейн заявил, что Северная Корея стала для США «Карибским кризисом замедленного действия».
The other explanation questions the very premise that the Cuban missile crisis was an outright US victory. Другое объяснение ставит под сомнение предположение, что в Кубинском ракетном кризисе победа осталась за США.
The Cuban Missile Crisis, JFK is shot, the Civil Rights movement, race riots, the Vietnam War, MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate. Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди, движение за гражданские права в США, расовые бунты, война во Вьетнаме, убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди, Уотергейтский скандал.
"Thirteen Days," a new film about the Cuban Missile Crisis, will soon be showing in many countries. Во многих странах скоро выйдет в прокат новый фильм "Тринадцать дней", посвященный теме кубинского ракетного кризиса.
It was not until after the Cuban Missile Crisis in 1962 that a first arms control agreement, the Limited Test Ban Treaty, was signed, in 1963. Лишь после Карибского кризиса 1962 года было подписано первое соглашение о контроле над вооружениями – Договор о запрещении ядерных испытаний 1963 года.
Certainly, the crystal-ball effect had a strong influence on US and Soviet leaders during the Cuban missile crisis. Безусловно, эффект магического шара оказал сильное влияние на американских и советских лидеров во время кубинского ракетного кризиса.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year. Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
The history of nuclear weapons since 1945 is studded with near misses – both before and after the Cuban missile crisis. История ядерного оружия с 1945 года усеяна промахами — как до, так и после кубинского ракетного кризиса.
In 1962, Soviet leader Nikita Khrushchev decided to forestall another US invasion – and teach the US a lesson – by surreptitiously installing nuclear missiles in Cuba, thereby triggering the October 1962 Cuban missile crisis, which brought the world to the brink of nuclear annihilation. В 1962 году советский руководитель Никита Хрущев решил предупредить новое вторжение со стороны США, – и заодно преподать им урок, – тайно установив на Кубе ядерные ракеты, тем самым положив начало Карибскому кризису в октябре 1962 года, который поставил мир на грань ядерного уничтожения.
During the Cuban missile crisis, he did not try to humiliate or win a total victory over the Soviet Union. Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом.
President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!