Примеры употребления "crystallization" в английском

<>
Переводы: все6 кристаллизация3 другие переводы3
After the initial crystallization, theory does, of course, develop according to its own intellectual imperatives and processes, but the seed of history is still there. После начальной кристаллизации, теория, конечно же, развивается согласно своим собственным интеллектуальным требованиям и процессам, однако в ней все время присутствует семя истории.
The experiments deal with processes of solidification, convection, diffusion and crystallization, with the aim, inter alia, of gaining a deeper understanding of various transport mechanisms in a melt. Эксперименты проводятся с процессами отвердевания, конвекции, диффузии и кристаллизации, в частности с целью получить более полное представление о различных механизмах перемещения в расплавленном веществе.
Remark 6: Reference shall be made in column (20) to remark 6 for substances liable to crystallization and for substances for which a heating system or possibility of heating is required and the vapour pressure of which at 20 ºC is greater than 0.1 kPa. Замечание 6: Замечание 6 должно указываться в колонке 20 для веществ, подверженных кристаллизации, и веществ, для которых требуется система подогрева или возможность подогрева и давление паров которых при температуре 20°C превышает 0,1 кПа.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views. Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей.
208 The commercial grade of calcium nitrate fertilizer, when consisting mainly of a double salt (calcium nitrate and ammonium nitrate) containing not more than 10 % ammonium nitrate and at least 12 % water of crystallization, is not subject to the requirements of ADR. 208 Коммерческий сорт содержащих нитрат кальция удобрений, состоящий в основном из двойной соли (нитрата кальция и нитрата аммония) и содержащий не более 10 % нитрата аммония и по меньшей мере 12 % кристаллизационной воды, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
The crystallization in 2001 of the millennium development goals and the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration marked a key opportunity to highlight the importance of gender equality and women's empowerment as a goal in its own right and as a cross-cutting concern for all millennium development goals. Окончательное оформление в 2001 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и План осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций стали ключевой возможностью подчеркнуть важность обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в качестве самостоятельной цели и одной из сквозных задач всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!