Примеры употребления "crushed rock road" в английском

<>
The raid was performed in the offices of the State of São Paulo Flintstone Industries Association (Sindipedras), which congregates 21 companies accounted for 70 per cent of the crushed rock produced in São Paulo, and had allegedly been operating a cartel for the previous two years. Проверка была проведена в помещениях Ассоциации каменоломен штата Сан-Паулу (" Синдипедрас "), в состав которой входит 21 компания, обеспечивающая производство 70 % щебня в штате Сан-Паулу, и которая предположительно занималась картельной практикой на протяжении предыдущих двух лет.
Unfortunately, most of the public, egged on by well-meaning rock stars, religious leaders, and other popular figures, seem brainwashed into believing that debt relief is a giant step on the road to ending world poverty. К сожалению, большая часть общественности, под влиянием рок-звезд, религиозных лидеров и других известных лиц, действующих из лучших побуждений, по видимому, поверила в то, что облегчение долгового бремени является гигантским шагом на пути к искоренению бедности в мире.
Huge Israeli occupation forces bulldozers also uprooted trees, crushed cars and destroyed parts of the main road and water pipes. Огромные израильские бульдозеры также корчевали деревья, уничтожали автомашины и разрушили некоторые участки основной автомагистрали и водопроводы.
Hundreds of thousands of Estonians, Latvians, Lithuanians, and Poles were dispatched to the Gulag (most during the same timeframe as the Chechen deportation), and countries as varied as the Czech Republic, Slovakia, and Bulgaria were crushed beneath the Soviet jackboot for decades. Сотни тысяч эстонцев, латышей, литовцев и поляков были отправлены в лагеря ГУЛАГа (большинство попали туда примерно во время депортации чеченцев), а такие страны, как Чехия, Словакия и Болгария десятилетиями изнывали под гнетом кованого советского сапога.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%. Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Investors with positions in Deutsche bank are getting crushed. Инвесторы с позициями в Deutsche bank стремительно теряют деньги.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
It was hard as rock. Оно было твёрдым как камень.
The politically-reliable Patriarch of the Russian Orthodox Church crushed a grass roots moral revolt from priests and laypersons by calling for “dialog” and warning against the dangers of radical change. Политически лояльный глава Русской православной церкви сокрушил нравственный протест священников и мирян на местах, призвав к диалогу и предупредив об опасностях радикальных перемен.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality. Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
A fallen rock barred his way. Упавший камень преградил ему путь.
the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members. Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
The road is icy, so take care. Дорога обледенела, поэтому будь осторожен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!