Примеры употребления "crunching" в английском

<>
Переводы: все21 хрустеть4 хруст1 другие переводы16
Crunching sounds were caused by an air leak between his lungs. Поток воздуха в его легких мог вызвать подобный хруст.
The power of mint berries yet with a tasty, satisfying crunch. Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a tasty, satisfying crunch. Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a satisfying tasty crunch. Сила мяты и ягоды, объединенные хрустящей корочкой пирога.
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch? Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
Oh, you've been crunching numbers? О, ты всё просчитывал?
We're still crunching the numbers. Мы по-прежнему пытаемся снизить цифры.
Hey, I been crunching numbers, all right? Эй, я всё просчитывал, понятно?
I have been crunching numbers all day. Я делала расчёты весь день.
He's been crunching numbers for two hours. Он нажимает на цифры уже два часа.
I see you got them, uh, crunching numbers for you. Я вижу, они щелкают для тебя числа.
How long can you eat a lollypop without crunching it? Как долго вы можете сосать леденец на палочке, пока он не захрустит?
I've been crunching the numbers on our trans-galactic strategy. Я проводил расчеты по нашей межгалактической стратегии.
When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers. Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса.
Indeed, according to a computer crunching big data, this would be an optimal decision. Компьютер на основе «больших данных» подсказал бы даже, что это оптимальное решение.
Easy - treading the boards, crunching the numbers, on the dole, in the clink and. Легко - выступление на сцене, сводить бюджет, безработный, за решеткой и.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals. Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3. Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3.
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. Старался по-другому взглянуть на её подход, на её статистику, по-другому обработать данные, только чтобы доказать её неправоту.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir. Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!