Примеры употребления "crudest" в английском

<>
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse. В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
That’s a bit of a long-winded way of saying that I’m extremely skeptical of an American statecraft that relies so heavily on the crudest and bluntest instruments of national power (the military), and that I generally take a pretty limited view of what constitutes our “vital national interest.” Этим несколько затянутым вступлением я хотел подчеркнуть, что я крайне скептически отношусь к государственной мудрости людей, которые чрезмерно полагаются на самые тупые и грубые инструменты национальной мощи – военные, и что я в целом против того, чтобы излишне расширять понятие наших «жизненно важных национальных интересов».
You have the crude oil. А ещё есть сырая нефть.
Charles, that is crude and uncalled for. Чарльз, это грубо и неуместно.
With Brent crude oil just below USD 70, we expect the Bank to remain on hold again, which could prove NOK-positive. С падением неочищенной нефти Brent чуть ниже 70 долларов США, мы ожидаем, что банк, останется на плаву, что может оказаться положительным для кроны.
Crude inventories increase sharply…again Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять
Theirs is crude and uninspired, but it's ready. Их - сырая и грубая, но готова.
On the other hand, crude oil (Brent Dated) prices increased by nearly 60% y-o-y between in 1Q2017, suggesting an overwhelming increase in the Kingdom's revenues in the first quarter of 2017. С другой стороны, в первом квартале 2017 года цены на неочищенную нефть (Brent Dated) выросли почти на 60% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, что указывает на весьма существенный рост доходов Саудовской Аравии в первом квартале 2017 года.
SN 54503: crude oil containing sludge SN 54503: шлам, содержащий сырую нефть
I must apologise for Packer's crude devotion to duty. Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
US oil has also relinquished nearly all of the gains made yesterday when a report by the Wall Street Journal said the US has given permission for two companies to sell unrefined crude oil overseas. Нефть США также лишилась почти всех своих вчерашних достижений, когда в статье в Wall Street Journal было упомянуто, что США дали разрешение двум компаниям продавать неочищенную сырую нефть за границу.
Crude Steel Production + (Imports- Exports)/F производство сырой стали + (импорт-экспорт)/F
Is it simply the byproduct of a crude mechanical action? Это просто побочный продукт грубого механического действия?
Crude oil stable following recent volatility Цены на сырую нефть стабильны после волатильности в последнее время
They are blunt and crude, and far too heavy to wield. Палицы грубы и слишком тяжелы.
Crude oil hits fresh 6-year low Сырая нефть достигает нового 6-летнего минимума
Don't tell crude jokes in the presence of my father. Не отпускай грубых шуток при моём отце.
Crude mixed as rig counts fall sharply Цены на сырую нефть противоречивы, поскольку парк буровых установок значительно уменьшился
Netanyahu prefers Trump’s crude charlatanism to Obama’s professorial liberalism. Нетаньяху намного больше предпочитает грубое шарлатанство Трампа профессиональному либерализму Обамы.
Crude oil sharply lower ahead of inventories data Цена на сырую нефть резко упала накануне данных по количеству товарных запасов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!