Примеры употребления "crosswalks" в английском

<>
Tommy, make sure you use the crosswalks. Томми, дорогу переходи только по переходам.
This is done without reducing the duties of pedestrians themselves, at or away from crosswalks. Это не умаляет обязанностей самих пешеходов как на переходах, так и вне их.
are several options of amendment to the provisions of Article 21, mainly with regard to uncontrolled crosswalks. Ниже перечислено несколько вариантов поправок к статье 21, касающихся главным образом нерегулируемых переходов.
It may also take into account the proper maintenance of road markings and traffic signs in various countries, which is a condition for imposing additional duties on drivers approaching pedestrian crosswalks. При этом также можно учесть необходимость следить за состоянием дорожной разметки и дорожных знаков в различных странах, что является одним из условий введения дополнительных обязанностей для водителей, приближающихся к пешеходным переходам.
Pedestrian safety (at or away from crosswalks) is obviously very much in the pedestrian's own hands, and thus equivalent care for his safety should be assigned to the pedestrian as well. Разумеется, безопасность пешеходов (как на переходах, так и вне их) во многом зависит от них самих, поэтому пешеходам следует в равной мере заботиться о своей безопасности.
Next time, use a crosswalk. В следующий раз пользуйся переходом.
He stepped onto the crosswalk. Он переходил дорогу по пешеходному переходу.
This isn't a crosswalk. Это не пешеходный переход.
Not here Come to the crosswalk! Не там иди к переходу!
Look, it wasn't exactly a crosswalk. Смотри, это было не совсем переходом.
But there is a woman in the crosswalk, sir. Но там женщина на переходе, сэр.
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop. При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
That's the priest that Tommy ran over in the crosswalk. Это тот самый священник, которого Томми переехал на пешеходном переходе.
I didn't see anyone at the O H.B crosswalk. Я никого не видела на пешеходном переходе.
Afraid, uh, you apparently didn't see the crosswalk was over there. Боюсь что, эм, Вы конечно же не заметили, что пешеходный переход был там.
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk. Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
The law in Israel requires pedestrians to cross a road in a crosswalk, tunnel or bridge, if one is available “nearby”. В Израиле закон требует, чтобы пешеходы переходили через проезжую часть по переходу, туннелю или мостику, если таковые имеются " поблизости ".
For the 2001/02 period, the expenditure on official travel was recorded under miscellaneous services and was inadvertently overlooked in the crosswalk to the new class structure. Данные о расходах по статье «Официальные поездки» за 2001/02 год учтены в рубрике «Разные услуги» и были случайно упущены при переходе к использованию структур с новыми категориями.
Obligating the driver to enable pedestrians who are not yet in the crosswalk, but who give a clear indication of their intention (or request) to cross the street. установление требования, в соответствии с которым водители обязаны давать возможность пешеходам, которые еще не вступили на переход, но подают четкий сигнал о своем намерении (или желании) перейти через дорогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!