Примеры употребления "cross-link yield" в английском

<>
Or, to test two delivery optimizations, such as conversions or link clicks, to determine which yield the best results. Или протестировать два варианта оптимизации показа, например, для конверсий и кликов на ссылку, чтобы определить, какой из них наиболее результативен.
Economic inference suggests that liberalization of cross border movement of persons would yield benefits 25 times larger than in traditional areas of trade in goods and capital. Экономический вывод из сказанного состоит в том, что либерализация трансграничного перемещения людей может давать прибыли, в 25 раз превышающие прибыли, получаемые в традиционных сферах торговли товарами и капиталом.
This cross has fallen to fresh lows today as a mixture of weak German ZEW data and a 17-year high in the UK-German yield spread weighs heavily on the single currency. Эта пара обвалилась до новых минимумов сегодня, поскольку для единой валюты тяжким грузом стали противоречивые данные отчета института ZEW Германии и спред доходности ценных бумаг Великобритании – Германии, который достиг 17-летнего максимума.
It consists of heads of agencies, agency focal points, disaster preparedness officers and staff members with related responsibilities, as well as representatives of INGC, the Disasters Emergency Committee (DEC) of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, LINK NGO Forum in Mozambique, donors and the Mozambique Red Cross. В состав Управления входят руководители учреждений, координаторы учреждений, сотрудники по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям и сотрудники, выполняющие связанные c этим обязанности, а также представители НИЛПСБ, Комитета по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий (КЧС) Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, форума НПО «Линк» в Мозамбике, доноров и мозамбикского Красного Креста.
UNCTAD should also, in full cooperation with other relevant organizations, in particular and where appropriate WIPO and WHO, promote analysis and consensus building with a view to identifying issues that could yield potential benefits to developing countries, including the link between public health and development. ЮНКТАД также следует во всестороннем сотрудничестве с другими соответствующими организациями, в частности в надлежащих случаях с ВОИС и ВОЗ, содействовать проведению аналитической работы и формированию консенсуса в целях выявления вопросов, которые сулят потенциальные выгоды развивающимся странам, включая связь между здравоохранением и развитием.
Sarah Palin is suing The New York Times for suggesting in an editorial that there was a link between a mass shooting in Arizona that nearly killed a Democratic member of the US Congress, Gabby Giffords, and a map circulated by Palin’s political action committee showing Giffords and other Democrats under stylized cross hairs. Сара Пэйлин решила судиться с газетой The New York Times, которая в статье «От редакции» высказала предположение о связи между массовой стрельбой в Аризоне (тогда едва не погибла Габби Гиффордс, демократ, член конгресса США) и картой, которую распространял созданный Пэйлин комитет политического действия. На этой карте Гиффордс и некоторые другие демократы были изображены под оружейным прицелом.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
A 6% yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
Patients often die simply because they yield to their diseases. Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
Yield. Уступить дорогу.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!