Примеры употребления "cross-cutting" в английском

<>
Переводы: все357 сквозной72 другие переводы285
core, cross-cutting, and emerging issues. основные, параллельные и новые задачи.
Joint preparation of reports on cross-cutting issues should become the norm. Совместная подготовка докладов по многопрофильным вопросам должна стать нормой.
The TPP’s agenda is divided into three categories: core, cross-cutting, and emerging issues. План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи.
The present submission provides for additional resources to deal with such special projects and cross-cutting issues. В настоящем документе предусматриваются дополнительные ресурсы на выполнение таких специальных проектов и решение общезначимых вопросов.
The Administration also discusses cross-cutting services at some length in paragraph 24 of the overview report. В пункте 24 обзорного доклада администрация также рассматривает вопрос об общих видах обслуживания.
Develop, update and disseminate generic and cross-cutting concepts, policies and strategies for gender-sensitive, rights-based programming. разработка, обновление и распространение общих и межсекторальных концепций, политики и стратегий для обеспечения учитывающего интересы женщин и основанного на правах программирования.
The Conference should seek to identify cross-cutting issues that may require joint action and priorities for technical assistance; Конференция должна стремиться к выявлению проблем общего характера, которые могут потребовать совместных действий, а также приоритетов в сфере оказания технической помощи;
The Unit plays a cross-cutting role and therefore has functional links to the substantive branches and the regional offices; Группа играет многогранную роль и в связи с этим имеет функциональные связи с основными подразделениями и региональными отделениями;
UNFIP will also undertake in-depth studies, particularly on cross-cutting issues, to enhance synergy and complementarity among the frameworks. ФМПООН проведет также углубленные исследования, особенно по межсекторальным вопросам, для усиления синергии и взаимодополняемости между рамками программ.
Workshops for teachers and a seminar for tutors will be held to examine intercultural education through selected cross-cutting issues. Будут проведены практикумы для преподавателей и семинар для инструкторов для рассмотрения проблем межкультурного образования в рамках обсуждения отдельных общих вопросов.
increasing opportunities for employees to work on project teams and actively encouraging employees to work together on cross-cutting issues. расширение возможностей для персонала работать в составе проектных групп и активное поощрение к совместной работе сотрудников по межсекторальным вопросам.
Moreover, gender is still not always considered to be an integrated and essential cross-cutting issue in peacekeeping and peacebuilding efforts. Кроме того, гендерная проблематика не всегда рассматривается как интегрированный и важный межсекторальный вопрос в осуществлении усилий по поддержанию мира и миростроительству.
The chair of the meeting highlighted the importance of capacity-building in the Bali Action Plan and as a cross-cutting issue. Председатель Совещания подчеркнул важное значение, которое придается в Балийском плане действий созданию потенциала, а также его важность в качестве междисциплинарного вопроса.
Cross-cutting core programmes are also described in the present section in terms of main objectives, results expected and verifiable achievement indicators. В настоящем разделе общие ключевые программы описываются также с точки зрения главных целей, ожидаемых результатов и поддающихся проверке показателей достижений.
The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues. Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам.
Several cross-cutting corporate functions, such as human resources and information and communications technology (ICT) management, to improve accountability, transparency and organizational effectiveness. ряд межсекторальных корпоративных функций, например, по управлению людскими ресурсами и информационно-коммуникационными технологиями, для повышения подотчетности, транспарентности и эффективности Организации.
These include institution-building, security, economic and social development, as well as cross-cutting issues that heavily influence progress in the other areas. Эти области включают организационное строительство, безопасность, экономическое и социальное развитие, а также межсекторальные вопросы, которые в значительной степени влияют на прогресс в других секторах.
Numerous delegations raised the issues of gender equality and gender mainstreaming, reiterating the importance of gender as a cross-cutting developmental and organizational issue. Многие делегации поднимали вопросы равноправия между мужчинами и женщинами и актуализации гендерной проблематики, подчеркивая важное значение гендера как общесистемного вопроса организации и развития.
To address strategic systemic issues of relevance and priority to the entire Organization, the Division plans a regular programme of cross-cutting thematic assessments. Для решения стратегических системных вопросов, имеющих актуальное и приоритетное значение для всей Организации, Отдел планирует регулярную программу проведения межсекторальных тематических оценок.
Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations. Из-за нехватки времени Комитету не удалось прийти к соглашению по проекту резолюции, касающемуся комплексных вопросов операций по поддержанию мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!