Примеры употребления "cross tie memory" в английском

<>
It is at this level of obligation that the decisive tie is forged between memory and social identity. Именно на этом уровне обязательства формируется связь между памятью и социальной индивидуальностью.
The Becket Fund created a traveling exhibit titled “Body of Belief” featuring a collection of banned religious clothing and other distinctive symbols, including the headscarf, yarmulke, cross, Sikh turban, and tie. Фонд Бекета организовал передвижную выставку под названием " Символы веры ", на которой были представлены образцы запрещенных религиозных одеяний и иные особые символы, такие как головные платки, ермолки, кресты, сикхские тюрбаны и галстуки.
Although my country is located in an earthquake-prone area and so many fault lines cross Iranian territory, the devastation caused by the Bam earthquake was unprecedented in living memory. Хотя моя страна находится в зоне, подверженной землетрясениям, и по иранской территории проходит очень много линий геологического разлома, разрушения, вызванные землетрясением в Баме, были беспрецедентными на памяти людей нашего поколения.
We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves. Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
Poor thing, maybe you ought to tie, but I prefer the cross. Бедняжка, может быть, вас бы следовало связать, но я предпочитаю перекрестить.
I hope that it is the fact of European interdependence - an interdependence carefully constructed by Jean Monnet, Robert Schumann, Konrad Adenauer, and those who followed in their footsteps - and not the memory of the horror of World War II that has caused the armies that used to cross the Rhine in arms to vanish. Я надеюсь, что именно факт европейской взаимозависимости, - взаимозависимости, тщательно выстроенной Жаном Моннэ, Робертом Шуманном, Конрадом Аденауером и теми, кто пошёл по их стопам - а не память об ужасе II Мировой Войны, послужил причиной того, что армии, которые имели обыкновение пересекать Рейн с оружием в руках, исчезли.
Addressed a memory leak in Internet Explorer when hosting pages containing nested framesets that load cross domain content. Устранена утечка памяти в Internet Explorer при размещении страниц, содержащих вложенные наборы фреймов, которые загружают междоменное содержимое.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
I don't think that this shirt suits a red tie. Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
Your jacket and tie don't go together. У тебя пиджак не подходит к галстуку.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!