Примеры употребления "cross reference" в английском

<>
Переводы: все77 перекрестная ссылка70 другие переводы7
Cross reference to DP/2008/3, table 1. Перекрестная ссылка на документ DP/2008/3, таблица 1.
Key source 1 (cross reference with CRF, for example, number of underground mines) Основной источник 1 (перекрестная ссылка на ОФД, например, количество подземных шахт)
Subject to the requirements set out in article [cross reference], the procuring entity shall select: С учетом требований, установленных в статье [перекрестная ссылка], закупающая организация избирает:
The Working Group may wish to incorporate a cross reference to article 23 (domestic tendering). Рабочая группа, возможно, пожелает включить перекрестную ссылку на статью 23 (Внутренние торги). См.
GRRF encouraged the European Commission to cross reference the braking Directive and Regulation No. 13. GRRF настоятельно просила Европейскую комиссию использовать перекрестные ссылки на директиву, касающуюся торможения, и на Правила № 13.
In the present report, the commentary relies upon cross reference to the first report commentaries. В настоящем докладе в комментарии содержатся перекрестные ссылки на комментарии в первом докладе.
There is no cross reference from 4.1.1.2 to 4.1.1.19. В пункте 4.1.1.2 не содержится перекрестной ссылки на подраздел 4.1.1.19.
The Guide to Enactment would include a cross reference to the provisions of article 27 (d) addressing specifications. В Руководство по принятию можно было бы включить перекрестную ссылку на положения статьи 27 (d), касающиеся спецификаций.
Reproduces article 33 of the 1994 Model Law, except where marked otherwise and the consequential update of the cross reference. В этой статье воспроизводится статья 33 Типового закона 1994 года, за исключением того, что обозначено иначе и с учетом последующего обновления перекрестной ссылки.
Reproduces article 34 of the 1994 Model Law, except where marked otherwise and the consequential update of the cross reference. В этой статье воспроизводится статья 34 Типового закона 1994 года, за исключением того, что обозначено иначе и с учетом последующего обновления перекрестной ссылки.
In response, it was stated that that matter was addressed in chapter IX (Insolvency) and that, therefore, a cross reference should be sufficient. В ответ было указано, что этот вопрос рассматривается в главе IX (Несостоятельность) и что по этой причине будет достаточно перекрестной ссылки.
It was suggested that the cross reference in recommendation (30) (d) should extend to all of recommendation (35) and not be limited to (35) (d). Было высказано предположение о том, что перекрестная ссылка, содержащаяся в рекомендации 30 (d), должна распространяться на весь текст рекомендации 35, а не ограничиваться только пунктом (d) этой рекомендации.
It was explained that the proposal was intended to simplify the text and avoid any cross reference to article 36 of the Arbitration Model Law. Было разъяснено, что цели этого предложения- упростить текст и избежать любых перекрестных ссылок на статью 36 Типового закона об арбитраже.
Another cross reference suggested was to the discussion in the Guide of the responsibilities of the directors or management of the debtor to apply for insolvency proceedings. Было предложено включить еще одну перекрестную ссылку на проводимое в руководстве обсуждение обязанностей директоров или администрации предприятия-должника подать заявление об открытии производства по делу о несостоятельности.
With respect to paragraph 71, it was suggested that the text should include a cross reference to the definition of the term “possession” to clarify that actual possession was meant. В отношении пункта 71 было предложено включить в текст перекрестную ссылку на определение термина " владение ", с тем чтобы разъяснить, что имеется в виду фактическое владение.
The Working Group has previously expressed the point of view that current article 45 of the Model Law should apply to all procurement methods, and appropriate reference or cross reference should be included. Рабочая группа ранее высказала мысль о том, что нынешнюю статью 45 Типового закона следует применять ко всем методам закупок и что в нее следует включить соответствующую ссылку или перекрестную ссылку.
With respect to recommendation (47), it was suggested that it repeated the protections to be afforded to secured creditors and could perhaps be dealt with by way of cross reference to other recommendations. В отношении рекомендации 47 было высказано предположение о том, что в ней вновь говорится о мерах защиты, которые должны приниматься в интересах обеспеченных кредиторов и которые, вероятно, могут быть предусмотрены с помощью перекрестной ссылки на другие рекомендации.
Based on article 11 (3), the last sentence, of the 1994 Model Law, with the consequential changes in the cross reference and changes in the light of the proposed new definitions in article 2. На основе статьи 11 (3), последнее предложение текста, Типового закона 1994 года с последующими изменениями в перекрестных ссылках и изменениями, внесенными с учетом предложенных новых определений в статье 2.
The Working Group may wish to consider whether a cross reference to those provisions would be sufficient, or whether they should be included in this section of the Guide, either in the paragraph or as a footnote. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, достаточно ли будет сделать перекрестную ссылку на эти положения или же их следует включить в данный раздел Руководства либо в тексте пункта, либо в качестве сноски.
A further suggestion was that the phrase, “including perfection or enforcement of security interests”, could be deleted from (35) (a) as the matter was dealt with by recommendation (40), which included a cross reference to recommendation (35). Еще одно предложение заключалось в том, чтобы исключить из рекомендации 35 (а) слова " включая формализацию или принудительную реализацию обеспечительных интересов ", поскольку этот вопрос урегулирован в рекомендации 40, которая содержит перекрестную ссылку на рекомендацию 35.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!