Примеры употребления "cross language interoperability" в английском

<>
While cross country labor mobility in Europe is higher nowadays, language and cultural barriers mean that mobility is far lower than in the US. Apart from the Common Agricultural Policy, expenditures at the European level are meager. В то время как мобильность рабочей силы внутри и между европейскими странами сегодня гораздо выше, чем раньше, языковые и культурные барьеры не позволяют Европе достичь показателей США, а расходы на общеевропейском уровне, за исключением Единой сельскохозяйственной политики, очень малы.
In consultation with the Department of Political Affairs, the Department of Disarmament Affairs and the International Committee of the Red Cross (ICRC), UNMAS is also developing draft guidelines on suitable language for inclusion in ceasefire agreements, peace treaties and humanitarian access (objective 2.3). В консультации с Департаментом по политическим вопросам, Департаментом по вопросам разоружения и Международным комитетом Красного Креста (МККК) ЮНМАС также разрабатывает проект руководящих принципов в отношении формулировок, подлежащих включению в соглашения о прекращении огня, мирные договоры и протоколы о гуманитарном доступе (задача 2.3).
At this meeting, it is not appropriate to discuss the smaller but very important details such as the best and suitable words to be used on a new proposal, as well as the several translation language problems or cross references among the test proposed. На этой сессии нецелесообразно обсуждать более мелкие, но крайне важные детали, такие, как оптимальные приемлемые формулировки для нового предложения, а также несколько проблем, связанных с переводом, или перекрестные ссылки для предложенного испытания.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Robertson: NATO’s great strength is its interoperability. — Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости.
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
He prioritized cost-effective procurement and pushed for the interoperability of systems. Он сделал приоритетным создание эффективной в экономическом отношении системы закупок и активно способствовал созданию оперативно совместимых систем.
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
New field: metadata, passed from the Send API and sent to the message_echoes callback, to help interoperability between multiple bots. Новое поле: metadata. Передается из API Send в обратный вызов message_echoes, чтобы помочь ботам взаимодействовать друг с другом.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
I wonder what language they speak in Brazil. Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Tamil language Тамильский язык.
Cross the street. Перейдите через улицу.
One is to build interoperability between their formidable naval forces, which, in cooperation with other friendly navies, can undergird peace and stability in the Indo-Pacific region. Одна заключается в налаживании взаимодействия между их значительными военно-морскими силами, которые, в сотрудничестве с другими дружественными флотами могут поддерживать мир и стабильность в Индийско-тихоокеанском регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!