Примеры употребления "cross functional engineering team" в английском

<>
Our engineering team is discussing further targeting abilities, but details of what this may look like have not yet been shared. Мы рассматриваем и другие возможности таргетинга, но пока еще не готовы сказать, как это будет выглядеть.
Engineering team, this is Lieutenant Mills with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. Инженерный отряд, это лейтенант Миллс департамента шерифа Сонной Лощины.
Richard, buried in that clunky UI of yours is a compression algorithm that blew our engineering team away. Ричард, в твоей несуразной программе есть алгоритм сжатия, который убил наших инженеров.
Our engineering team is actively working on a fix. Наши специалисты активно работают над исправлением этой ошибки.
Our engineering team is actively fixing this issue. Наша команда технических специалистов устраняет эту проблему.
Our engineering team is aware of this issue and working on a fix that should be available soon. Нашей команде разработчиков известно об этой проблеме и они работают над исправлением, которое должно стать доступно в ближайшее время.
She assigns the activities to Terrence, a member of the audio engineering team. Она назначает мероприятия Теренсу, члену группы аудиоинженеров.
The management structure would consist of three main components: the United Nations capital master plan programme management group, the architectural and engineering team, and the construction management team. Структура управления будет состоять из трех основных компонентов: группа по руководству программой осуществления генерального плана капитального ремонта Организации Объединенных Наций, архитектурно-строительная группа и группа по управлению строительством.
The paper reviewed reasons for having space programmes in developing countries and proposed a three-satellite project that could be carried out over five years, which would be capable of producing useful information and would provide the opportunity for the sustained engagement of a local satellite engineering team. В документе были изложены основания для организации космических программ в развивающихся странах и был предложен рассчитанный на пятилетний срок проект создания и использования трех спутников, который позволит получать полезную информацию и даст возможность постоянно участвовать в этой работе местным конструкторским группам.
The architectural and engineering design team would be responsible for the completion of the design phases (design development and construction documentation), and for providing professional advice and support during the procurement and construction phases of the capital master plan. Группа архитектурно-инженерного проектирования будет отвечать за выполнение этапов проектирования (разработка проекта и подготовка строительной документации), а также за предоставление профессиональных рекомендаций и поддержки в ходе тех этапов реализации генерального плана капитального ремонта, которые будут посвящены размещению заказов и выполнению строительных работ.
Bradford’s engineering and medical team used the first of those NIAC grants, issued in 2013, to design a compact zero-gravity, rigid-structure habitat based on the International Space Station crew module designs. Инженерно-медицинская команда Брэдфорда использовала первый грант от Innovative Advanced Concepts, полученный в 2013 году, на проектирование модуля компактного проживания в условиях невесомости из жестких конструкций, взяв за основу жилой модуль МКС.
In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs. Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней.
Natalie Jeremijenko's unusual lab puts art to work, and addresses environmental woes by combining engineering know-how with public art and a team of volunteers. Bыдaющaяcя лаборатория Natalie Jeremijenko своей искусной работой, вместе с командой волонтеров борется с вызовами окружающей среды путем комбинирования инжереных ноу-хау и прикладного искусства.
Functional responsibilities include logistics support planning; implementation of engineering projects and maintenance of equipment and infrastructure; management of air and surface transport operations; communications and information technology services; provision of supplies; and the movement of equipment, goods and supplies throughout the area of operations. Функциональные обязанности включают планирование материально-технической поддержки; исполнение инженерно-технических проектов и эксплуатационное обслуживание оборудования и объектов инфраструктуры; управление воздушным и наземным транспортом; предоставление услуг в области коммуникационно-информационных технологий; обеспечение снабжения и перевозки оборудования, товаров и предметов снабжения в рамках всего района операций.
The work expectations, roles and responsibilities of the integrated teams should be clearly defined and understood by all entities and staff involved, including field missions, partners, functional line managers and officers, as well as team members; объем и характер работы, функции и обязанности комплексных групп должны быть четко определены, и они должны быть понятны всем соответствующим подразделениям и сотрудникам, включая полевые миссии, партнеров, функциональных руководителей и сотрудников, а также членов групп;
Unlike Cross, you understand that this isn't something that can managed by a team of renegades. В отличии от Кросса, вы понимаете, что это не то, что может управляться командой ренегатов.
While the entries on the List for at least 75 individuals note that they are reported to be dead or in some form of detention, and while many more are unlikely to cross borders, there have been several reported cases of international travel by listed individuals in contravention of the travel ban, and the Team believes there may be more. Хотя в позициях перечня, касающихся по крайней мере 75 лиц, указывается, что, по сообщениям, они умерли или были задержаны, и хотя многие другие лица вряд ли попытаются пересечь границу, было отмечено несколько случаев совершения международных поездок фигурирующими в перечне лицами в нарушение запрета на поездки, и Группа считает, что не все такие случаи были выявлены.
In keeping with our policy of handing back to the Government fully functional facilities where this is possible, two United Nations-owned facilities in Suai — the former Sector West Headquarters and the PKF Forward Surgical Team hospital, complete with medical equipment — were donated to the Government in December 2003. В соответствии с нашей политикой передачи правительству действующих в полном объеме объектов там, где это возможно, два объекта в округе Суай, принадлежащие Организации Объединенных Наций, — бывший штаб западного сектора и полевое хирургическое отделение СПМ со всем медицинским оборудованием — были переданы в дар правительству в декабре 2003 года.
Quality specialists parrot W. Edwards Deming's “break down barriers”, demonstrating that, without overcoming functional barriers (marketing, research and development, purchasing, production, transport and storage and so on to full utilization), it is impossible to think seriously about quality, or coherently implement the process and team approaches. Демингом заученно повторяют специалисты по качеству, доказывая, что без преодоления функциональных барьеров (маркетинг, НИОКР, закупки, производство, транспортировка и хранение и далее до полной утилизации) нельзя всерьез думать о качестве, а тем более грамотно внедрять процессный и групповой (командный) подходы.
While the functional responsibilities of the incumbents of the posts require daily interaction with the population of Timor-Leste and national authorities, in particular during the conduct of investigations, the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team does not provide for dedicated translation and interpretation support. В обязанности сотрудников, занимающих эти должности, входит ежедневное взаимодействие с населением Тимора-Лешти и национальными властями, в частности в ходе проведения расследований, однако штатное расписание Группы по расследованию тяжких преступлений не предусматривает должностей для обеспечения поддержки в плане устного и письменного перевода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!