Примеры употребления "cross bow" в английском

<>
Chewie, give them your cross bow. Чуи, дай им свой арбалет.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
Cross the street. Перейдите через улицу.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security? должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna. Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
As you have insulted him, he is cross with you. Ты оскорбил его, и он рассержен на тебя.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!