Примеры употребления "crockery" в английском

<>
Washed her crockery in strychnine. Помыла свою посуду в стрихнине.
No, which one's crockery? Нет, какую посуду?
Throwing crockery is not fine. Бросаться посудой не хорошо.
And I've dropped a lot of crockery. А я разбила так много посуды.
They rented out crockery and furniture for parties and everyday life. Сдают напрокат мебель и посуду для торжеств и повседневной жизни.
Wine glasses, not tumblers, and use the crockery your aunt left you. Бокалы для вина, никаких стаканов, и достань посуду, которую тебе оставила тетя.
Just because I'm supposed to be unfaithful, I don't see why I have to eat off Pierre's crockery. Только потому, что меня подозревают в измене, я не понимаю, почему я должна доедать объедки с посуды Пьера.
I don't know how you do things in Australia, but I'd sack my pantry maid if she left crockery in this state. Я не знаю, как там у вас в Австралии, но я бы уволила свою работницу, если бы она оставила посуду в таком виде.
Apart from being treated as “untouchables” and humiliated in public, Scheduled Castes live in separate colonies, they are served in separate crockery, and they cannot sit inside with upper castes. Помимо того, что их считают " неприкасаемыми " и публично унижают, представители " зарегистрированных " каст живут в отдельных поселках, пользуются специальной посудой и не могут находиться среди представителей более высоких каст.
In another development, a number of valuable items, including gold and gold-plated crockery and cutlery, as well as swords and pocket watches — a total of 347 items, which had been stolen during the Iraqi invasion of Kuwait, were found and returned by the Islamic Republic of Iran in August 2004 to the Kuwaiti National Council for Culture and Arts through the Embassy of Kuwait in Tehran. Еще одним событием является обнаружение и возвращение исламской Республикой Иран Кувейтскому национальному совету по культуре и искусству в августе 2004 года через посольство Кувейта в Тегеране ряда ценных предметов (включая золотые и позолоченные предметы посуды, кинжалы, мечи и карманные часы) — в общей сложности 347 предметов, которые были похищены во время иракского вторжения в Кувейт.
They don't even get given crockery. Детям даже не дают нормальные тарелки.
Now behind closed doors, let's just say my uncle dodged his share of crockery in his time. Между нами говоря, мой дядя получал по зубам в свое время.
As Cameron surveys the broken political crockery at the end of June, taking responsibility for such an effort – at the helm of a country that is an integral part of the EU – would be very much in his interest as well. Когда в конце июня Кэмерон займётся осмотром политических осколков, его готовность взять на себя ответственность за такие усилия – готовность лидера страны, которая является неотъемлемой частью ЕС, – будет во многом отвечать и его собственным интересам.
Consequently, for all ships, as from 1 May 2009, disposal into the Mediterranean Sea of the following is prohibited: all plastics, including but not limited to synthetic ropes, synthetic fishing nets and plastic garbage bags; and all other garbage, including paper products, rags, glass metal, bottles, crockery, dunnage, lining and packing materials. В связи с этим с 1 мая 2009 года в Средиземном море всем государствам будет запрещено выбрасывать: все виды пластмасс, включая, в частности, синтетические тросы, синтетические рыболовные сети и пластиковые мешки для мусора; всякий прочий мусор, включая изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, черепки, сепарационные, обшивочные и упаковочные материалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!