Примеры употребления "critical moment" в английском

<>
Переводы: все29 критический момент22 другие переводы7
We are in such a critical moment of our collective history. Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории.
For if we do not do it now, at the critical moment, when will we? Если мы не сделаем этого сейчас, в момент кризиса, то когда мы сможем это сделать?
In particular, the G20 – indeed the entire world – must reach out to Africa at this critical moment in the continent’s development. В частности G20 – а в действительности и весь мир – должны обратить внимание на Африку в этот решающий момент развития континента.
Instead of Europe opening its doors at this critical moment, Bulgaria's entrepreneurs must queue for weeks outside EU embassies begging for visas. Вместо того, чтобы открыть двери в критическую минуту, Европа заставляет болгарских предпринимателей неделями простаивать перед посольствами ЕС, выпрашивая визы.
It ranks, I believe, just below the Bolshevik Revolution of 1917 and the start of Hitler's War in 1939 as the most critical moment of the twentieth century. Я считаю, что она уступает лишь большевицкой революции 1917 года и началу гитлеровской войны в 1939 году как один из самых переломных моментов двадцатого века.
Underlining his success in stabilizing UNIDO at a critical moment and in reformulating its activities and objectives in order to revitalize it and give it a new impetus in the international context, обращая особое внимание на достигнутые им успехи по стабилизации ЮНИДО в решающий момент и по пересмотру ее деятельности и задач в целях обновления Организации и активизации ее позиций на международной арене,
Indeed, the BoJ governor Haruhiko Kuroda himself thinks that the economy is at “a critical moment,” pointing out “there was a risk that despite having made steady progress, we could face a delay in eradicating the public’s deflation mindset.” Более того, управляющий Банка Японии Харухико Курода полагает, что это «ключевой момент» для экономики, отметив, что «был риск, что, несмотря на достигнутый стабильный прогресс, мы можем столкнуться с тем, что нескоро полностью изживет себя мысль о дефляции».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!