Примеры употребления "critical load" в английском

<>
Cd deposition was below the critical load. Выпадения Cd были ниже уровня критической нагрузки.
Preliminary critical load calculations for Pb are presented in table 4. В таблице 4 представлены предварительные расчеты критических нагрузок для Рb.
The further analysis of possible inconsistencies of critical load parameter values across borders; дальнейший анализ возможных расхождений в величинах параметров критических нагрузок в различных странах;
Therefore, damage is not visible in this stage, despite the exceedance of the critical load. В связи с этим, несмотря на превышение критической нагрузки, ущерб на этой стадии не проявляется.
Critical load calculations for Europe also indicate exceedance of the N critical loads over large areas. Расчеты критических нагрузок для Европы также указывают на превышение этих нагрузок по N на больших территориях.
This would further strengthen the implementation of critical load exceedance as an indicator for biodiversity loss. Это должно еще больше способствовать применению показателей превышения критических нагрузок в качестве индикатора утраты биоразнообразия.
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных.
They relate changes in pollutant load or critical load exceedance to observed harmful chemical and biological change. Они увязывают изменения в нагрузках загрязнения или превышения критических нагрузок с наблюдаемыми вредными химическими и биологическими изменениями.
Similarly, acidified surface waters are not found in areas where the critical load has never been exceeded. Подобным образом, подкисленные поверхностные воды не обнаруживаются в районах, где критические нагрузки никогда не превышались.
In some areas where acidification has been a problem, the deposition is now below the critical load. В ряде районов, где подкисление ранее вызывало проблемы, сегодняшний уровень осаждения находится ниже критической нагрузки.
Before 2004, critical load data, land-use data, population data and the source-receptor matrix will be updated. До 2004 года будут обновлены данные о критических нагрузках, использовании земель, населении, матрице источник-рецептор.
For the total sample of all main tree species, there were no significant relations to critical load exceedance. Для общей выборочной совокупности всех основных видов деревьев не было установлено каких-либо значительных связей с превышением критических нагрузок.
Some countries have already gained substantial practical experience and also produced national critical load maps for selected heavy metals. Некоторые страны уже накопили значительный практический опыт и составили также национальные карты критических нагрузок для отдельных тяжелых металлов.
The workshops drew up and agreed on principles for deriving critical limits and on methods for critical load calculations. Участники этого рабочего совещания разработали и согласовали принципы определения критических предельных значений и методы расчета критических нагрузок.
The Group agreed on the use of the critical load function at sites where there were no calculated target loads. Группа согласовала использование функций критических нагрузок на участках, по которым не были рассчитаны целевые нагрузки.
New data are available to support an empirical critical load in the range of 10-20 kg N/ha/year; Имеющиеся новые данные подкрепляют предложение об установлении эмпирической критической нагрузки в диапазоне 10-20 кг N/га/год;
Stage 2: Deposition is above the critical load, but the chemical and biological variables are still below the critical value. Стадия 2: Осаждение находится на уровне выше критической нагрузки, однако химические и биологические показатели по-прежнему остаются ниже критического уровня.
It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance. Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок.
The average critical load aiming at no further nitrogen accumulation in the soil was near 8 kg.ha-1.yr-1. Средняя критическая нагрузка, при которой не происходит дальнейшего накопления азота в почве, составила примерно 8 кг.га-1.год-1.
The integrated monitoring approach comprises identifying concentrations in several ecosystem compartments, fluxes between the compartments, pools, budgets and critical load calculations. Комплексный подход к мониторингу предусматривает определение концентраций в нескольких компонентах экосистемы, объемов переноса между ее компонентами, пулов, балансов и критических нагрузок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!