Примеры употребления "criteria for evaluation" в английском

<>
New Zealand considered that the indicators of achievement given in document A/59/290 fell within the mandate of the Serious Crime Unit and that they were appropriate criteria for evaluation of the achievements of the Mission. Новая Зеландия считает, что показатели достижения результатов, предусмотренные в документе A/59/290, вытекают из мандата Группы по тяжким преступлениям и что они служат надлежащими критериями для оценки достижений Миссии.
The Field Administration and Logistics Division should finalize the criteria for evaluation of technical proposals before issuance of the request for proposals and submit them to the Procurement Division for inclusion in the request for proposals. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения должен дорабатывать критерии оценки технических предложений до направления запросов на представление предложений и препровождать их в Отдел закупок для включения в запрос на представление предложений.
The report should contain areas of interest, criteria for evaluation of the synergetic content of land degradation and desertification projects and proposals for improving the institutional interlinkages. В докладе должны быть отражены представляющие интерес области, критерии для оценки взаимоусиливающего элемента проектов, касающихся деградации земель и борьбы с опустыниванием, и предложения по укреплению институциональных взаимосвязей.
The proposed Evaluation Officer (Police) will develop policies, practice and criteria for evaluation of police components in field missions. Сотрудник по оценке (полицейский компонент) будет разрабатывать правила, порядок и критерии оценок в отношении полицейских компонентов полевых миссий.
The Secretariat has generally used seven criteria for evaluation of a potential vendor for approval, some of which are currently under review in order to simplify the registration process in accordance with the request of the General Assembly. Секретариат в большинстве случаев использует семь критериев для оценки потенциального поставщика на предмет одобрения, ряд из которых сейчас пересматривается с целью упрощения процесса регистрации в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.
Objective criteria for evaluation needed to be established and the 360-degree evaluation was important. Необходимо установить объективные критерии оценки и важно, чтобы оценка была всесторонней.
The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead. Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств.
Any trader with a successful trading record can apply for evaluation by the FXTM PMD and join the ranks of our Strategy Providers, earning a performance fee for all their trading strategies. Любой трейдер с успешной торговой историей может подать заявку на аттестацию FXTM PMD и присоединиться к команде наших провайдеров стратегий, получив возможность зарабатывать на комиссиях за свои торговые стратегии, используемые другими трейдерами.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations. Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
Just a friendly chat to bring her in for evaluation. Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить.
When the criteria for the best market conditions are met, the trader is alerted and can look for the best opportunity to open a position. Когда заданные критерии выполняются и на рынке образуется подходящая ситуация для торговли, трейдер получает оповещение и может начать поиск наилучшей возможности для открытия новой позиции.
It's a beta mass production model for evaluation test. Эта экспериментальная версия модели, перед запуском в серию.
6option.com reserves the right to set, alter and/or annul the criteria for bonus eligibility at its sole discretion. 6option.com Limited оставляет за собой право устанавливать, изменять и / или отменять критерии для получение бонусов по своему усмотрению.
The revised proposal was sent again for evaluation, and now the reviewers’ reason for rejecting it was that new polymers would not be safe to test on animals or people. Пересмотренное предложение вновь было отправлено для оценки, и на этот раз причиной рецензентов для отказа являлось то, что новые полимеры не будут безопасными для тестирования на животных и людях.
DIA sets selection criteria for banks' eligibility to raise capital. АСВ утвердило критерии отбора банков для докапитализации.
You should always select IP Block list providers that provide clear procedures for evaluation and removal from their services. Всегда следует выбирать поставщиков черного списка IP-адресов, которые предоставляют четкие процедуры оценки почтовых серверов и их удаления из служб этих поставщиков.
News: The BoD of the Deposit Insurance Agency (DIA) on Friday approved selection criteria for banks' eligibility for state support provided in the form of OFZs. Новость: В пятницу совет директоров АСВ утвердил критерии отбора банков для получения господдержки в виде ОФЗ и список из 27 потенциальных банков-получателей бумаг.
The profile is routed to the reviewer for evaluation. Профиль перенаправляется проверяющему для оценки.
There are three main criteria for an engulfing pattern: В фигуре поглощения должны выполняться три основных условия:
Doing so can reduce the accuracy of statistics, which can result in a poor basis for evaluation. Такие действия могут снизить точность статистики, что может привести к ухудшению базы для оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!