Примеры употребления "cringe" в английском

<>
Переводы: все11 съеживаться5 раболепствовать1 другие переводы5
Still, the fear makes my stomach cringe. Тем не менее, страх заставляет меня съёживаться.
But it is not mine to cringe under piracy without striking a blow. Но не по мне раболепствовать перед пиратами, и избегать боя.
She didn't even cringe when that homeless man licked her arm. Она даже не съежилась, когда один бездомный "облизал" ее руку.
I cringe at the thought of anyone viewing me as your protégé. Я съеживаюсь от мысли, что кто-нибудь видит меня как твоего протеже.
It makes me cringe to think people Would be walking on eggshells, treating me all nice. Меня заставляет съёживаться мысль, что люди будут жить в своей скорлупе, говоря мне что всё хорошо.
When I realized my parents were unpredictable and that I should be careful around them, somehow even when they smiled I cringed. После того как я понял, что мои родители непредсказуемы и что мне стоит быть осторожнее с ними, даже когда они улыбались, я съеживался.
Frankly I cringe, Mr. Mayor. Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
I hear myself saying it, and I want to cringe. Я слышу, как я это говорю, и меня чуть не корежит.
He would cringe, smuggle you around the back, and have a servant to take you away. Он начнёт увиливать, прятать тебя за спиной и пошлёт прислугу увезти тебя прочь.
And every day, every single day, I read news that makes me cringe, like a $15 fine to kids in Texas, for using, every time they take out their mobile phone in school. Я содрогаюсь, читая в новостях буквально каждый день о том, как, например, техасских школьников подвергают штрафу в размере 15 долларов каждый раз, когда они приносят мобильный телефон в школу.
Now, when you have initiatives like the $100 laptop, I kind of cringe at the idea that we're going to introduce a whole new generation of people to computing with this standard mouse-and-windows-pointer interface. Теперь, когда есть такие инициативы как 100 долларовый ноутбук, я захвачен идеей, представить эту разработку целому поколению людей, пользующихся стандартным интерфейсом с мышью, окнами и курсором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!