Примеры употребления "crew list" в английском

<>
For crew members who hold a licence or proof of qualifications and appear on the crew list in accordance with national regulations of the country the waterways of which they navigate, such licences and proof of qualifications shall stand in lieu of the service record provided that the service record is not prescribed by national or international law concerning the navigation on inland waterways they navigate. Для членов экипажа судов, имеющих дипломы или квалификационные свидетельства и занесенных в судовую роль, в соответствии с национальными правилами страны, на внутренних водных путях которой они осуществляют плавание, такие дипломы и квалификационные свидетельства заменяют служебную книжку при условии, что служебная книжка не предписывается национальным или международным законодательством, касающимся плавания на внутренних водных путях, на которых они осуществляют плавание.
19-4.6 For crew members who hold a licence or proof of qualifications and appear on the crew list in accordance with national regulations of the country the waterways of which they navigate, such licences and proof of qualifications shall stand in lieu of the service record provided that the service record is not prescribed by national or international law concerning the navigation on inland waterways they navigate. 19-4.6 Для членов экипажа судов, имеющих дипломы или квалификационные свидетельства и занесенных в судовую роль, в соответствии с национальными правилами страны, на внутренних водных путях которой они осуществляют плавание, такие дипломы и квалификационные свидетельства заменяют служебную книжку при условии, что служебная книжка не предписывается национальным или международным законодательством, касающимся плавания на внутренних водных путях, на которых они осуществляют плавание.
The Aliens Decree 2000 requires the pilot in command of an aircraft to provide a border control officer with two copies of a crew and passenger list immediately after arriving in the Netherlands. В Законе об иностранцах 2000 года установлено требование о том, чтобы командир самолета представлял сотруднику пограничной службы два экземпляра списка членов экипажа и пассажиров сразу по прибытии в Нидерланды.
Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and of those not carrying valid or current passports. Египет указал, что в соответствии с национальным законодательством капитаны морских и воздушных судов должны по прибытии представлять списки членов экипажа и пассажиров, а также лиц, не имеющих действительного паспорта.
For example, Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and those not carrying valid or current passports. Например, Египет указал, что в соответствии с национальным законодательством капитаны морских и воздушных судов должны по прибытии представлять списки членов экипажа и пассажиров, а также лиц, не имеющих действительного паспорта.
PAXLST, means the “Passenger List Message”, using the IMO-FAL Form 6, including passengers, crew and service personnel. PAXLST означает " сообщение со списком пассажиров ", в котором используется бланк 6 ИМО-ФАЛ и включены пассажиры, члены экипажа и обслуживающий персонал;
Nevertheless, the list of equipment in section 8.1.5, which is also reproduced in the instructions in writing in sub-section 5.4.3.4, is directly related to the table “Additional guidance to members of the vehicle crew on the hazard characteristics of dangerous goods by class and on actions subject to prevailing circumstances”. Тем не менее приведенный в разделе 8.1.5 перечень снаряжения, который также воспроизводится в письменных инструкциях в подразделе 5.4.3.4, непосредственно связан с таблицей " Дополнительные указания для членов экипажа транспортного средства в отношении характеристик опасных свойств опасных грузов в разбивке по классам и мер, принимаемых с учетом существующих обстоятельств ".
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
My language is not on the list! Моего языка нет в списке!
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
They made a list of the names. Они составили список имён.
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
The list of participants is as follows. Список участников следующий:
I need a crew. Мне нужна команда.
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
The whole crew was saved. Весь экипаж был спасен.
The books which are on that list will be difficult to find in Japan. Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.
How many people does this ship's crew consist of? Из скольки человек состоит команда этого корабля?
I'm curious to know why they removed my name from the list. Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!