Примеры употребления "creutzfeldt-jakob disease" в английском

<>
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
Jakob, when we're being hunted and killed just 'cos we're Jews, then we really have to live like Jews and not give up. Яков, если нас преследуют и хотят убить только потому, что мы евреи, тогда мы тем более должны вести себя, как это принято у евреев, и не сдаваться.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor. Яков Хайм, владелец блинной.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
The star witness of the 1931 British inquiry was Jakob Goldschmidt, head of Darmstädter Bank (Germany’s first universal bank). Главным героем британского опроса 1931 года был Якоб Гольдшмидт, глава Darmstadter Bank (первого универсального банка Германии).
We're talking about a contagious disease. Речь идёт о заразной болезни
When Jakob Kellenberger, the ICRC's current president, asserts that it is "the principle of humanity" that underlies all of IHL, we enter the realm of legal idolatry. Утверждения же Якоба Келленбергера - нынешнего президента Международного комитета Красного Креста - что именно "принцип гуманизма" лежит в основе всего международного гуманитарного права, относятся к области правового идолопоклонства.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
For example, if the user's username is Jakob, and his domain is contoso.com, he'll sign in to Office 365 by typing jakob@contoso.com. Например, если имя пользователя — vasily, а его домен — contoso.com, он будет входить в Office 365, вводя vasily@contoso.com.
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
Designer Jakob Trollback shares the results of his experiment in the form. Дизайнер Джейкоб Троллбэк делится результатом своего эксперимента в этом направлении.
She's suffering from a serious disease. Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
Jakob Trollback rethinks the music video Джейкоб Троллбэк переосмысливает музыкальное видео
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease. Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
The President of the International Committee of the Red Cross, Jakob Kellenberger, addressing the Conference at the opening ceremony, quoted the St. Petersburg Declaration of 1868, saying that, in renouncing the use of bullets that explode in the human body, the Declaration constituted the first prohibition of a weapon in modern international humanitarian law. Президент Международного комитета Красного Креста Якоб Келленбергер, обращаясь к Конференции на церемонии ее открытия, процитировал Санкт-Петербургскую декларацию 1868 года, сказав, что в связи с отказом от применения пуль, которые разрываются в человеческом теле, Декларация представляет собой первое запрещение оружия в современном международном гуманитарном праве.
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
This medicine will cure you of that disease. Это лекарство излечит вас от того заболевания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!