Примеры употребления "creeps" в английском

<>
Creeps up on you, you know. Он подкрадывается незаметно.
How many creeps are out there? Сколько извращенцев там ползает?
It's one thing to look over your friend's shoulder at 3 in the morning as she creeps through Resident Evil, and quite another to watch some rando get 20 headshots in a row in Call of Duty. Одно дело - смотреть через плечо друга в 3 утра, когда она проползает через Resident Evil, и совсем другое - смотреть, как какой-то посторонний человек получает 20 выстрелов в голову подряд в Call of Duty.
It creeps up on us and all is lost. Они подкрадываются - и всё пропало.
Everything that creeps, everything that crawls, and every beast that walks upon the ground. Все виды кто ползает, все виды кто скачет, и все виды зверей, которые ходят по этой земле.
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms. Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
Doubt and fear always creep in. Когда к нам подкрадываются страх и сомнения.
We crept toward the enemy. Он полз/крался к врагу.
He crept up on me. Он подкрался на меня.
They creep up on you. Они на вас заползут.
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs. Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород.
Soviet bureaucracy is creeping back. Советская бюрократия вползает обратно.
Crept in like the sandman. Прокрался, как песочный человечек.
But the time will come when world interest rates begin to rise, as central bankers prepare to resist the upward creep of inflation. Но настанет время, когда начнется рост мировых ставок процента, в то время как центральные банки готовятся оказать сопротивление медленному росту инфляции.
But eventually her mother habits started creeping in on her. Но в конце концов привычки ее матери переползли на нее.
Don't creep up on me like that. Не подкрадывайся ко мне так.
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers. Ты убила Сестру Бренну трением ползущей старости в ней.
You crept up on me. Ты подкрался ко мне.
They can creep up on you. Они могут на тебя заползти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!