Примеры употребления "creeping" в английском

<>
What's that creeping up on me? Что это там приближается ко мне?
Intermediate-range cruise missiles are banned by the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, yet appear to be creeping in through the back door. Крылатые ракеты среднего радиуса действия запрещены Договором о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, подписанным в 1987 году, тем не менее, они продолжают появляться окольными путями.
The Creeping Public-Pension Debacle Надвигающееся фиаско пенсионной системы
You-you creeping on my daughter? Ты положил глаз на мою дочь?
Thank you for creeping up my night. Спасибо, что напугал меня до жути.
No, why are you creeping on them? Нет, почему ты так помешана на них?
A new story creeping up on us? Новая история, которая на нас свалилась?
But the clock has been creeping forward again. Но часы снова поползли вперед.
No creeping up on me this time, mate. Не нарывайся на меня в этот раз, дружище.
He's been creeping on you all night. Он подлизывался к тебе весь вечер.
Nor is it a sign of creeping authoritarianism. Причем это не является признаком авторитаризма.
You had another story creeping up on you. У вас была еще одна история, которая вас беспокоила.
Wait, were you creeping on my Facebook again? Ты опять залез в мой Фейсбук?
Talk about the creeping “new protectionism” was rife. Разговор о надвигающемся “новом протекционизме” был широко распространен.
I think Nate was busy creeping on some lovers. Думаю Нейт, был занят подглядыванием за какими-то любовниками.
A root of one sort or other creeping away. В той или иной форме прояснится.
As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis. Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит.
And I do believe we're creeping up on that time. А мне кажется, что мы уже едем сверх этого времени.
Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall. "Не обращайте внимания на эти страхи, что мы окончательно перешли грань.
It's funny how you're creeping on the cop's girl. Забавно ты подлизывался к ментовской девчонке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!