Примеры употребления "creek" в английском

<>
Переводы: все98 ручей20 другие переводы78
The lowlands, down by the creek. Лощина, вниз по ручью.
But you dam 'nd up the creek. Но вы перекрыли мой ручей.
With the swamp hardening, the creek drying up. Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает.
You can sleep down yonder by the creek. Можешь спать там у ручья.
You have to go right round the creek. Вы должны объехать справа, вдоль ручья.
He just took Cracker out of the creek area. Он только что прогнал Крекера из зоны ручья.
I found these two little rascals down by the creek. Я обнаружил этих двух шалунов внизу ручья.
I've never noticed what a beautiful melody a creek makes. Никогда не замечал, что ручей так красиво журчит.
Which means Branch was not shot anywhere near the creek bed. Что означает, что Бранч не был убит рядом с руслом ручья.
Shut up, you fleabag, unless you want to get dunked in the creek! Заткнись, блошиный мешок, пока не бросил тебя в ручей!
Dynamite, use that creek bed as a natural barrier to create a firebreak. Динамит, пересохший ручей - это ваш естественный противопожарный барьер.
Remember that grove of pecans by the creek we stopped at in Texas? Помнишь ту рощу пеканов у ручья, где мы останавливались в Техасе?
They paid me 50 bucks a day to lay in a creek full of small but very angry turtles. Они платили 50 баксов в день, за то что я лежал в ручье, полном маленьких, но очень злых черепашек.
There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest. Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес.
What I want you to do now is to come on across the creek and walk in front of me up that hill. А теперь перейдите ручей и поднимитесь на пригорок.
What happened was, in 2008, my dad found 12 dead cows down by a creek about a half a mile from our house, and then, in April about 70% of those cows were either sick or dead. В 2008 мой отец нашел 12 мертвых коров около ручья в миле от дома, а в апреле 70% коров заболели или погибли.
On December 29th, U.S. troops surrounded a Sioux encampment at Wounded Knee Creek and massacred Chief Big Foot and 300 prisoners of war, using a new rapid-fire weapon that fired exploding shells called a Hotchkiss gun. 29 декабря солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед-ни и вырезали вождя Большая Нога и 300 военнопленных, с использованием новейшего автоматического оружия стрелявшего разрывными пулями называемого пушкой Гочкисса.
The creek's right over the knoll there. Ручей там, прямо за холмом.
In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод.
Now, first, they blow the top off the mountain, and then they hop in their blasted bulldozers and push all the rocks that they don't want off the side, clogging our creeks and our streams. Сейчас, во-первых, они взорвали верхнюю поверхность горы, после чего они сели на свои разрушительные бульдозеры и начали двигать все камни, которые им мешали продвинуться дальше, загрязняя при этом наши ручьи и водные потоки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!