Примеры употребления "crediting period" в английском

<>
Переводы: все19 период кредитования18 другие переводы1
Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures. В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается.
Option 2: In addition to option 1, consecutive measurements are used to calculate the average amount sequestered during the crediting period. Вариант 2: В дополнение к варианту 1 для расчета среднего объема поглощения в течение периода кредитования используются последующие измерения.
Permanence is accounted for by discounting certified emission reductions or seepage beyond the crediting period based on an ex-ante estimated seepage rate. Стабильность учитывается путем дисконтирования сертифицированных сокращений выбросов или просачивания после завершения периода кредитования на основе оценки ex-ante темпов просачивания.
The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring the actual net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period. сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями в ходе периода кредитования.
If registered, the crediting period for such project activities may start prior to the date of its registration but not earlier than 1 January 2000. В случае регистрации период кредитования для такой деятельности по проектам может начинаться до даты ее регистрации, но не ранее 1 января 2000 года.
If the crediting period is linked to the validity period of a temporary CER, conditions/issues, in addition to those addressed by the existing modalities, might apply. Если период кредитования будет увязан с периодом действия временных ССВ, то, помимо условий/вопросов, рассматриваемых в существующих условиях, могут применяться и другие условия и вопросы.
The crediting period may be renewed by the project participants, provided that a designated operational entity determines and informs the executive board that the project activity continues to satisfy the original baseline criteria. Период кредитования может быть возобновлен участниками проекта при условии, что назначенный оперативный орган определяет и информирует исполнительный совет о том, что деятельность по проекту продолжает удовлетворять критериям первоначальных базовых условий.
The identification of all potential sources of, and the collection and archiving of data on, increased anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases outside the project boundary that are significant and reasonably attributable to the project activity during the crediting period.” выполнение всех потенциальных источников увеличения антропогенных выбросов парниковых газов из источников за пределами границ проекта, которые являются значительными и которые с разумной степенью уверенности можно отнести на счет проектной деятельности в течение периода кредитования, а также сбор и архивирование данных о таких увеличениях выбросов ".
This seepage from a reservoir during the crediting period is accounted for either as project emissions (from the part of a reservoir that is within the project boundary) or as leakage (from the part of a reservoir that is outside the project boundary). Эта утечка из накопителя в ходе периода кредитования учитывается либо как выбросы в рамках проекта (из той части накопителя, которая находится в пределах границ проекта) или в качестве утечки (из той части накопителя, которая находится за пределами границ проекта).
Some participants pointed out that accounting for seepage in the year in which the seepage occurs is not sufficient, as project participants could not be held liable if it occurs beyond the crediting period or beyond the lifetime of the project participant's existence. Некоторые участники отметили, что учет просачивания за тот год, в течение которого оно имело место, не является достаточным, поскольку участники проекта не могут быть привлечены к ответственности, если просачивание происходит после истечения периода кредитования или после прекращения существования участников проекта.
Suggestions on accounting for seepage beyond the crediting period were: discounting by a set rate of potential seepage; cancellation or replacement of certified emission reductions (CERs) should seepage occur; issuance of temporary CERs; through insurance; and the creation of a remediation fund for any seepage. Были высказаны следующие предложения в отношении учета просачивания после истечения периода кредитования: дисконтирование на основе коэффициента потенциального просачивания; аннулирование или замена сертифицированных сокращений выбросов (ССВ) в случае просачивания; ввод в обращение временных ССВ; страхование; и создание компенсационного фонда на случай просачивания.
Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants. Участники проекта осуществляют план мониторинга, содержащийся в проектно-техническом документе зарегистрированного проекта, архивируют соответствующие данные мониторинга и сообщают соответствующие данные мониторинга НОО, с которым был заключен контракт о проверке чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями, достигнутой в ходе периода кредитования, указанного участниками проекта.
Decides that a clean development mechanism project activity starting between the date of adoption of decision 17/CP.7 and the date of the first registration of a clean development mechanism project activity, if submitted for registration before 31 December 2005, may use a crediting period starting prior to the date of its registration. постановляет, что деятельность по проекту в рамках механизма чистого развития, которая начала осуществляться в период между датой принятия решения 17/СР.7 и датой первой регистрации этой деятельности по проекту в рамках механизма чистого развития, если она была представлена для регистрации до 31 декабря 2005 года, может использовать период кредитования, начинающийся до даты ее регистрации.
Any revision to approved baseline methodologies shall only be applicable to baselines registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered projects activities during their crediting periods. Любой пересмотр одобренных методологий определения исходных условий применяется лишь к исходным условиям, зарегистрированным после даты пересмотра, и не затрагивает существующую деятельность по зарегистрированным проектам в течение их периодов кредитования.
Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. Любой пересмотр утвержденной методологии применяется только к той деятельности по проектам, которая была зарегистрирована после проведения пересмотра, и не затрагивает существующую зарегистрированную деятельность по проекту в течение ее периода кредитования.
Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. Любой пересмотр утвержденной методологии применяется только к той деятельности по проекту, которая была зарегистрирована после проведения пересмотра, и не затрагивает существующую зарегистрированную деятельность по проекту в течение ее периода кредитования.
44/12 = conversion factor from t C to t CO2 equivalent (t CO2/t C) Project participants should provide in the CDM-SSC-AR-PDD a projection of the net anthropogenic GHG removals as tCERs or lCERs for all crediting periods. 44/12 = коэффициент пересчета из t C в t CO2 (t CO2/t C) Участники проекта должны указывать в ОЛ-ПТД-ММД-МЧР прогнозируемую величину чистой антропогенной абсорбции ПГ в форме вССВ или дССВ для всех периодов кредитования.
Any amendments to appendix B shall apply only to small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM which are registered subsequent to the date of amendment and shall not affect already registered small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM during the crediting periods for which they are registered. Любые поправки к добавлению В применяются только к той маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, которая была зарегистрирована после внесения поправки, и не затрагивает уже зарегистрированную маломасштабную деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР в течение периодов кредитования, применительно к которым она зарегистрирована.
The accumulated 2012 CERs are the total GHG reduction in the projects from the start or the crediting period until the end of 2012. Накопленные до 2012 года ССВ отражают общий размер сокращения выбросов парниковых газов в результате осуществления проектов с начала зачетного периода до конца 2012 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!