Примеры употребления "credited with" в английском

<>
Переводы: все46 приписывать4 приписываться2 другие переводы40
Abelard is credited with the introduction of theology as a critical discipline in Christianity. Абеларду приписывают введение богословия как необходимой дисциплины в Христианстве.
But he was credited with coining the phrase, "Because it's there." Вот ему-то и приписывается фраза "Потому что она тут есть"
Of course, if decisions are forced upon a leader, he or she cannot really be credited with (or blamed for) them. Конечно, если решения лидеру навязываются, ему или ей на самом деле нельзя будет приписать (или обвинить в) них.
How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have. Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
It ranks among the great ironies of history that these two brilliant men, credited with saving millions from starvation, are also infamous for other work done later: Одной из крупнейших ироний истории является то, что эти два гениальных человека, которым приписывают спасение миллионов людей от голодной смерти, также получили печальную известность за свои последующие работы:
Abraham Lincoln is credited with saying “You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you cannot fool all of the people all of the time.” Аврааму Линкольну приписывают следующее изречение: «Можно всё время обманывать некоторых людей; можно некоторое время обманывать всех людей; но невозможно обманывать всё время всех людей».
The bank account is credited with the amount. Банковский счет кредитуется на соответствующую сумму.
You know, he was credited with painting the first truly abstract work. Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.
The Soviet Union recognized that they couldn’t compete, and SDI has been credited with hastening their decline. Советский Союз признал, что не сможет с ней конкурировать, и принято думать, что СОИ ускорила его падение.
So, too, those responsible for managing the 2008 crisis cannot be credited with creating a robust, inclusive recovery. Аналогично, люди, ответственные за управление кризисом 2007 года также не могут характеризоваться как создавшие надежное полноценное восстановление.
Conversely, Ronald Reagan's performance in his debate with Carter in 1980 is often credited with his victory. Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы.
The WIP - subscription account is credited with the same amount by which Accrued revenue - subscription account is debited. Счет НЗП - подписка кредитуется на такую же сумму, на которую дебетуется счет Начисленная выручка - подписка.
The driving licence is credited with an initial quota of 12 points once the driving test has been passed. Водительское удостоверение предусматривает " начальный капитал " в размере 12 баллов в случае успешного прохождения экзаменов на получение водительского удостоверения.
Decides that Switzerland should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2002; постановляет, что Швейцарии должна быть засчитана соответствующая доля ее взноса, начисленного ей на 2002 год как государству, не являющемуся членом;
For investment projects, the account is credited with an expense transaction if the total capitalized cost exceeds the maximum capitalization. Для инвестиционных проектов, счет кредитуется с помощью проводки по расходам если общая капитализированная стоимость превышает максимальную капитализацию.
Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000; постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации;
One German fighter squadron the Soviets faced included 11 pilots who had scored aerial victories; one of them, Joachim Kirschner, was credited with 148. В одной немецкой истребительной эскадрилье, с которой воевали Советы, было 11 летчиков, имевших большой счет побед в воздухе. Среди них был Иоахим Киршнер (Joachim Kirschner) у которого на боевом счету было 148 побед.
The G-8, for example, is often credited with helping to advance international trade rounds, addressing public health issues, and increasing aid to Africa. Например, "Большой восьмеркой" сделано очень многое для успешного продвижения международных переговоров по вопросам торговли, для решения проблем здравоохранения и увеличения размеров помощи Африке.
He logged more than 2,500 combat missions during the war and is credited with the destruction of more than 500 tanks and 700 trucks. За время войны он совершил более 2 500 боевых вылетов, уничтожив 500 с лишним танков и 700 грузовиков.
At the end of the Korean War, for example, Chick Cleveland was credited with four MiG-15 kills, two probable kills, and four damaged MiGs. Так, например, в конце войны в Корее Чик Кливленд имел на своем счету четыре сбитых МиГа, два предположительно сбитых и четыре поврежденных МиГа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!