Примеры употребления "credibility" в английском с переводом "доверие"

<>
Damage to image and credibility. Ущерб репутации и доверию.
it is one of credibility. это проблема доверия.
It casts doubt on its credibility. Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие.
But this narrative is losing credibility. Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия.
It translates directly into political credibility. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Interpol’s credibility is at stake. На кону стоит доверие к Интерполу.
Its very credibility is on the line. На карту поставлено доверие к таким встречам.
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
It is, Philippe insists, a matter of credibility. Филипп утверждает, что это вопрос доверия.
With each failure, the IMF’s credibility decreased. Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой.
The lack of a fiscal framework hindered credibility. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
The ECB's credibility is on the line. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
The credibility associated with a simple rule disappeared. Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
FIFA desperately needs to restore its public credibility. ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
the credibility of the European Union is at stake. на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
Simply put, the advanced countries have lost their credibility. Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
As a result, politics has become a contest about credibility. В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
It has cost political movements of the center their credibility. И для центристских политических движений платой стала потеря доверия к ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!